There is an increasing preponderance of AIDS among women of childbearing age. | UN | ويلاحظ بشكل مطرد انتشار الإيدز بين النساء اللاتي في سن الإنجاب. |
:: Publicize the importance of condom use for protection against AIDS among the sexually active population; | UN | :: الترويج لأهمية استعمال الأكياس الواقية للحماية من الإيدز بين مجموع السكان الناشطين جنسياً. |
That law would help address many of the problems associated with AIDS among women. | UN | وسيساعد هذا القانون في معالجة كثير من المشاكل التي ترتبط بمرض الإيدز بين النساء. |
The prevalence of AIDS among Benin's general population dropped from 4.1 per cent in 2001, to 1.2 per cent in 2006. | UN | وقد انخفضت نسبة انتشار الإيدز بين عموم سكان بنن من 1,4 في المائة في عام 2001، إلى 2,1 في المائة في عام 2006. |
Since then, the number of cases of AIDS among the female population has increased significantly. | UN | ومنذ ذلك الوقت زاد عدد حالات الإيدز بين السكان الإناث زيادة كبيرة. |
We also intend to focus our efforts on the social aspects of the fight against HIV/AIDS among children. | UN | ونحن ننوي أيضا أن نركز جهودنا على الجوانب الاجتماعية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بين الأطفال. |
Rate of HIV/AIDS among at-risk groups | UN | معدل فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بين الفئات المعرَّضة للمخاطر |
Several returned to Tunisia after becoming pregnant by a terrorist from the Nusrah Front or another group. There has been at least one recorded case of AIDS among returnees. | UN | وقد عادت عدد من النسوة إلى تونس حوامل من إرهابيي جبهة النصرة وغيرها من المجموعات الإرهابية، فيما تم تسجيل حالة واحدة على الأقل من الإصابة بمرض الإيدز بين العائدات. |
Needle exchange programmes had helped to halve the cases of HIV/AIDS among injecting drug users. | UN | وقد ساعدت برامج تبادل الحقن على خفض حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بين متعاطي المخدرات عن طريق الحقن. |
* Reversing the spread of HIV/AIDS among women and girls | UN | :: عكس مسار انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بين النساء والفتيات |
Sexual violence is one of the leading factors of the spread of HIV/AIDS among women and girls. | UN | ويُـعد العنف الجنسي أحد العوامل الرئيسية في انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز بين النساء والفتيات. |
Goal 1: Halt and begin to reverse the spread of HIV/AIDS among young people | UN | الهدف 1: وقف انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بين الشباب، ثم البدء في الحد من انتشاره |
Sexual violence is one of the leading factors of the spread of HIV/AIDS among girls. | UN | والعنف الجنسي أحد العوامل الرئيسية لانتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بين الفتيات. |
The incidence of AIDS among adults in 2006 was 0.4% per 100000 persons. | UN | *يبلغ معدل الإصابة بمرض الإيدز بين البالغين 0.4% لكل 100.000 لعام 2006. |
To prevent the spread of AIDS among intravenous drug users, there are 15 needle-exchange centres and a programme of methadone replacement therapy. | UN | وعملا على الوقاية من انتشار الإيدز بين من يتعاطون المخدرات عن طريق الحقن الوريدي أنشئ 15 مركزا لمبادلة إبر الحقن ووضع برنامج للعلاج بالميثادون بديلا عن المخدرات. |
D. Preventing the transmission of STIs and HIV/AIDS among the population as a whole and among the groups most vulnerable to infection | UN | دال - منع انتقال الأمراض المنقولة جنسياً وفيروس ومرض الإيدز بين السكان عامة وبين الفئات الأكثر تعرضاً للعدوى |
This early recognition, along with sensitization efforts, was among the factors that helped us to slow the progression of HIV/AIDS among the people of the Democratic Republic of the Congo. | UN | وقد كان هذا الإدراك المبكر وجهود التوعية من ضمن العوامل التي ساعدتنا على إبطاء انتشار الفيروس/الإيدز بين شعب الكونغو. |
The legal, social and cultural implications of gender-based violence and the emphasis on women's reproductive role threatened to contribute to an increase in HIV/AIDS among Egyptian women. | UN | وإن الآثار القانونية والاجتماعية والثقافية للعنف الموجه ضد المرأة، والتأكيد على الدور الإنجابي للمرأة يمكن أن يساهم في زيادة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بين النساء المصريات. |
:: The prevalence of HIV/AIDS in adolescents has been reduced. | UN | :: قل انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بين المراهقين. |
Please provide detailed information on any programmes to raise awareness of the transmission of HIV/AIDS between spouses and between mothers and children, and on their substantive content and impact. | UN | يرجى تقديم معلومات مفصلة عن أية برامج لزيادة الوعي بانتقال الإيدز بين الأزواج، وبين الأمهات والأولاد، وعن مضمونها الموضوعي وتأثيرها. |
Escalation of economic activities, urbanization and globalization are all contributing to the rapid spread of HIV/AIDS amongst the younger generation of our people. | UN | كما أن الأنشطة الاقتصادية والتحضر والعولمة المتزايدة تسهم كلها في الانتشار السريع لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بين جيل الشباب في شعبنا. |
The Government had launched education programmes to combat the spread of AIDS among young people, encouraging the use and acceptance of condoms. | UN | وقد بدأت الحكومة في تنفيذ برامج تثقيفية لمكافحة انتشار اﻹيدز بين الشباب، وهي تشجع استخدام وقبول الرفالات. |
The media play a crucial role in the response to HIV among IDUs. | UN | 38 - وتؤدي وسائط الإعلام دوراً حاسماً في التصدي لفيروس الإيدز بين متعاطي المخدرات بالحقن. |
Furthermore, there was overwhelming scientific evidence that a comprehensive package of interventions could prevent and reverse an HIV/AIDS epidemic among injecting drug users. | UN | وأضاف أن هناك أدلـَّة علمية وافرة على أن استخدام مجموعة شاملة من التدخلات يمكن أن يحول دون حدوث وباء من الهيف/الإيدز بين متعاطي المخدرات بالحقن وأن يؤدي إلى السيطرة عليه. |
85. Serious concern was expressed at the growing incidence of HIV/AIDS infection in indigenous communities, both on reservations and in urban areas; particular emphasis was put on prevention and treatment. | UN | ٥٨- وأُعرب عن القلق الشديد إزاء تنامي وقوع اﻹصابات بفيروس عوز المناعة البشري/اﻹيدز بين جماعات الشعوب اﻷصلية، سواء في مناطق المحميّات أم في المناطق الحضرية؛ وقد تم التشديد على أهمية الوقاية والعلاج. |