"الإيرادات المتأتية" - Traduction Arabe en Anglais

    • income
        
    • revenue
        
    • revenues
        
    • proceeds
        
    • earnings
        
    • receipts
        
    • funds obtained
        
    The Fund shall be maintained by income from the following sources: UN ويحافظ على الصندوق عن طريق الإيرادات المتأتية من المصادر التالية:
    Miscellaneous income comprises the income derived from the following: UN تشمل الإيرادات المتنوعة الإيرادات المتأتية من المصادر التالية:
    Per cent of total income that is thematic funding UN النسبة المئوية لمجموع الإيرادات المتأتية من التمويل المواضيعي
    These services have been reported under schedule C and schedule E. Note 16 provides further disclosure on the revenue for procurement services. UN وقد أبلغ بهذه الخدمات في الجدولين جيم وهاء. وتتضمن الملاحظة 16 مزيدا من الإفصاح عن الإيرادات المتأتية من خدمات الشراء.
    The revenues generated from the issuance of passports remain unaccounted for. UN ولا يزال مصير الإيرادات المتأتية من إصدار جوازات السفر مجهولا.
    It also affirmed that the income obtained from such exploitation benefited the local population and was sustainable. UN وأكد أيضا أن الإيرادات المتأتية من استغلال هذه الموارد يستفيد منها السكان المحليون وأنها مستدامة.
    It also affirmed that the income obtained from such exploitation benefited the local population and was sustainable. UN وأكد أيضا أن الإيرادات المتأتية من استغلال هذه الموارد يستفيد منها السكان المحليون وأنها مستدامة.
    The majority of this growth was planned and matched by a 30 per cent increase in fee income. UN وقد خطط لمعظم هذه الزيادة وقابلتها زيادة تبلغ 30 في المائة في الإيرادات المتأتية من الرسوم.
    The majority of this growth was planned and matched by a 30 per cent increase in fee income. UN وقد خطط لمعظم هذه الزيادة وقابلتها زيادة تبلغ 30 في المائة في الإيرادات المتأتية من الرسوم.
    The combination of high capital appreciation from equities and high income from bonds has been beneficial to the Fund. UN وكان تضافر زيادة قيمة رأس المال العالي من الأسهم مع ارتفاع الإيرادات المتأتية من السندات مفيدا للصندوق.
    As such, it is inevitable that UNDP would have expenditures from regular resources exceeding income received in the same period. UN ومن المحتم في هذه الحالة أن تفوق نفقات البرنامج الإنمائي من الموارد العادية الإيرادات المتأتية خلال نفس الفترة.
    Some of those sources are semi-permanent, such as income from government monopolies. UN وبعض هذه المصادر شبه دائم، مثل الإيرادات المتأتية من الاحتكارات الحكومية.
    The Fund shall be maintained by income from the following sources: UN ويحافظ على الصندوق عن طريق الإيرادات المتأتية من المصادر التالية:
    Investment income and costs associated with operation of investments in the cash pool are allocated to participating funds; UN وتوزع الإيرادات المتأتية من الاستثمار والتكاليف المرتبطة بعمليات الاستثمار في مجمع النقدية على الصناديق المشاركة؛
    Staff assessment income UN الإيرادات المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين
    Staff assessment income UN الإيرادات المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين
    Staff assessment income UN الإيرادات المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين
    Staff assessment income UN الإيرادات المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين
    Garage management: revenue generated by the use of United Nations parking places by staff members, missions and delegates UN :: إدارة المرآب: الإيرادات المتأتية من استخدام الموظفين والبعثات والوفود لأماكن وقوف السيارات التابعة للأمم المتحدة
    The Fund shall be maintained by revenue from the following sources: UN ويحافظ على الصندوق عن طريق الإيرادات المتأتية من المصادر التالية:
    revenues from natural resource sectors were affected in various ways. UN وتأثرت الإيرادات المتأتية من قطاعات الموارد الطبيعية بطرق مختلفة.
    Another responsibility of the Department is taking part, in accordance with established procedures, in the work of international organizations regarding the prevention of the legalization of the proceeds of crime. UN وتشمل مهام عمل إدارة الرصد المالي أيضا المشاركة، وفق النظام المتبع، في أعمال المنظمات الدولية المتعلقة بمسائل إضفاء الصفة القانونية على الإيرادات المتأتية من مصادر غير مشروعة.
    earnings from work typically contribute around 20 per cent of older people's income, and other sources, including private pension schemes and investments, contribute nearly 20 per cent. UN وتسهم الإيرادات المتأتية من العمل بنحو 20 في المائة عادة من دخل كبار السن، وتساهم مصادر أخرى، تشمل المخططات التقاعدية والاستثمارات الخاصة، بنحو 20 في المائة.
    receipts from personal income tax also account for around 1.5 per cent of GDP in low-income countries, or less than 10 per cent of all tax revenue. UN وتناهز حصة الإيرادات المتأتية من ضريبة الدخل الشخصي ما نسبته 1.5 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في البلدان المنخفضة الدخل، أو أقل من 10 في المائة من جميع إيرادات الضرائب.
    funds obtained by criminal means or assets of equivalent value which have been confiscated may be transmitted in full or in part to the foreign State whose court handed down the decision regarding confiscation, in accordance with the relevant international agreement to which the Russian Federation is a party. UN ويجوز إعطاء كل أو جزء من الإيرادات المتأتية بطرق إجرامية، أو الممتلكات الأخرى المشابهة، التي تجري مصادرتها، إلى الدولة التي ينفذ الحكم الصادر عن إحدى محاكمها فيما يتعلق بالمصادرة، على أساس الاتفاقية الدولية ذات الصلة التي يدخل الاتحاد الروسي طرفا فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus