"الإيمان في" - Traduction Arabe en Anglais

    • faith in
        
    • believe in
        
    • of faith
        
    • belief in the
        
    I don't know what happened, but he's lost his faith in you. Open Subtitles لا أعلم ماذا حدث ولكن أعتقد أنه فقد الإيمان في نواياك
    I always try to keep faith in my doubts, Sister Berthe. Open Subtitles أحاول دائما الحفاظ على الإيمان في ظنوني، أيتها الأخت بيرث.
    For that reason, we cannot lose faith in the Security Council; rather, we must strengthen it. UN ولذلك السبب لا يمكننا أن نفقد الإيمان في مجلس الأمن؛ ويجب علينا، بدلا من ذلك، أن نعززه.
    The protection of minorities is an article of faith in Islam. UN وحماية الأقليات أحد عناصر الإيمان في الإسلام.
    And the crew let me because they had faith in me. Open Subtitles والطاقم اسمحوا لي لأن لديهم الإيمان في لي.
    I'm grateful that he found faith in his heart so that he could be with us as a family. Open Subtitles أنا ممتنة أنه وجد الإيمان في قلبه ليستطيع أن يكون معنا كعائلة
    So have a little faith in those of us who have faith. It's dreams that connect us. Open Subtitles إذًا احظِ بقليل من الإيمان في اولئك الذين يؤمنين بكِ إنه حلم يقوم بربطنا ببعضنا البعض لقد واجهتينه
    I just wish that you had as much faith in me as I have in you. Open Subtitles أنا فقط أتمنا أن يكون لديك الكثير من الإيمان في كما لدي فيك
    But if you keep your wits about you, if you have faith in your ability, if you have faith in the ability of the men next to you, you will come out the tail end of this! Open Subtitles ولكن إذا كنت تبقي الذكاء الخاص بك عنك، إذا كان لديك الإيمان في قدرتك، إذا كان لديك الإيمان في قدرة الرجال إلى جانبك،
    It's the galaxy's faith in the Vindicators that keeps the galaxy secure. Open Subtitles هو المجرة أبوس؛ s الإيمان في فينديكاتورس الذي يبقي المجرة آمنة.
    "You see the attacks the Devil and the world make everywhere on the faith, in which, to gain eternal glory, we desire, by the grace of God to live and die. Open Subtitles ترى الهجمات ، الشيطان والعالم بذر الإيمان في كل مكان والتي ستنال المجد الأبدي
    You gotta have a little faith in the girl. Open Subtitles يجب ان يكون لديك بعض الإيمان في الفتاة
    But meeting Lincoln restored Douglass' faith in America. Open Subtitles لكن تلبية لينكولن استعادة دوغلاس الإيمان في أمريكا.
    If you have faith in your heart... ..take this. Open Subtitles إذا كان لديك الإيمان في قلبك خذى هذا
    You're putting a whole lot of faith in the man wearing the face of your mother's killer. Open Subtitles أنت وضع مجموعة كبيرة من الإيمان في رجل يرتدي وجه قاتل أمك.
    You know, I've been wondering why you have so much faith in this particular Player. Open Subtitles كما تعلمون، لقد كنت أتساءل لماذا لديك الكثير من الإيمان في هذاالاعب.
    Placing an awful lot of faith in this Abby person's message. Open Subtitles وضع عدد ضخم من الإيمان في هذا الشخص آبي وتضمينه في الرسالة.
    And even though we've been through some rough times, I've never lost faith in us. Open Subtitles وبرغم مرورنا بمحن لم أفقد الإيمان في علاقتنا
    I don't blame someone who's been through what you have to lack faith in someone like me. Open Subtitles أنا لا ألوم شخص الذي تم من خلال ما لديك تفتقر إلى الإيمان في شخص مثلي.
    Fine. A conviction lobbyist need only believe in their ability to win. Open Subtitles حسنًا، مدافعي الإتهام يحتاجون فقط الإيمان في قدراتهم لتحقيق الفوز.
    Regrettably, the story of faith has too often been twisted into a source of despair and destruction among peoples and nations. UN ومن المؤسف، أن قصة الإيمان في كثير من الأحيان أصبحت مصدرا ملتويا لليأس والدمار بين الشعوب والدول.
    The belief in the importance of those who wield power over us means creating evil, conjuring it in the dark, Open Subtitles و الإيمان في أهمية أولئك الذين يتمتعون بالنفوذ والسيطرة علينا مما يعني خلق الشر، و إستحضاره في الظلام،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus