"الائتلافية" - Traduction Arabe en Anglais

    • coalition
        
    The tasks confronting the new coalition government are tremendous. UN وإن المهام التي تواجه الحكومة الائتلافية الجديدة هائلة.
    The new coalition Government in Sarajevo gave fresh impetus to that process. UN ولقد وفرت الحكومة الائتلافية الجديدة في سراييفو زخما جديدا لتلك العملية.
    Completion of the review of Kenya's constitution is part of the agreement mediated by Mr. Kofi Annan that brought the coalition government into existence. UN وإتمام استعراض دستور كينيا جزء من اتفاق تم التوصل إليه بوساطة من السيد كوفي عنان وأدى إلى ظهور الحكومة الائتلافية.
    The present coalition Government had declared itself against the introduction of quotas on electoral lists. UN وأعلنت الحكومة الائتلافية الحالية معارضتها لاستحداث نظام الحصص في القوائم الانتخابية.
    The current coalition Government had declared itself against the introduction of quotas on electoral lists. UN وأعلنت الحكومة الائتلافية الحالية معارضتها لاستحداث نظام الحصص في القوائم الانتخابية.
    The International Commission of Jurists stated that while the Working Group recommended re-establishing an independent judiciary, the governing coalition had been unable to reinstate all the justices and judges deposed during the state of emergency. UN وأفادت لجنة الحقوقيين الدولية أن الحكومة الائتلافية لم تتوصل حتى الآن إلى إعادة جميع القضاة إلى وظائفهم بعد إقالتهم في أثناء حالة الطوارئ رغم توصية الفريق العامل بإعادة إنشاء نظام قضائي مستقل.
    The force was to facilitate the relocation of the coalition government in Bujumbura. UN وكان الغرض من القوة هو تسهيل نقل الحكومة الائتلافية إلى بوجمبورا.
    Although the coalition Government had postponed consideration of the issue, it was hoped that the debate would be resumed in the near future. UN وبرغم أن الحكومة الائتلافية قد أرجأت النظر في هذه المسألة، فالأمل معقود على استئناف المناقشة في المستقبل القريب.
    The recently formed coalition Government exercised only limited functions and was barely able to fulfil its administrative responsibilities. UN فالحكومة الائتلافية التي شكلت مؤخرا لا تمارس إلا مهام محدودة وتكاد لا تقدر على الوفاء بمسؤولياتها اﻹدارية.
    They also contributed to exacerbating internal tensions within the parties in the government coalition and between them. UN كما أسهمت في تفاقم التوترات الداخلية داخل اﻷحزاب في الحكومة الائتلافية وفيما بينها.
    In the meantime, the coalition Government of Burundi will be tackling the tremendous tasks of national reconciliation and reconstruction. UN وفي نفس الوقت، ستعالج الحكومة الائتلافية في بوروندي مهام المصالحة الوطنية والتعمير الهائلة.
    Taking note of the continued concerns of the Long Bay coalition over the reclamation and development of submerged land at Long Bay in the Charlotte Amalie Harbour, UN وإذ تحيط علما باستمرار مشاغل كتلة لونغ باي الائتلافية حول استصلاح وتعمير اﻷرض المغمورة في لونغ باي بميناء شارلوت أمالي،
    It must denounce with increasing firmness the destabilizers on all sides who are undermining the fragile process of national reconciliation set in motion by Burundi's coalition Government. UN ويجب أن يستمر المجتمع الدولي في إدانته بحزم متزايد لمزعزعي الاستقرار أيا كانت انتماءاتهم، الذين يعوقون عملية المصالحة الوطنية الهشة التي شرعت فيها الحكومــــة الائتلافية لبوروندي.
    Parties that would get a certain minimum percentage of votes would be entitled to participate in a coalition cabinet. UN وسيحق لﻷحزاب التي تحصل على نسبة مئوية معينة تمثل حدا أدنى من اﻷصوات أن تشترك في الوزارة الائتلافية.
    In Japan, the reins of government recently changed hands for the first time in 38 years. The coalition government that emerged has appointed me Prime Minister. UN لقد تغيرت الحكومة في اليابان في اﻵونة اﻷخيرة للمرة اﻷولى في فترة اﻟ ٣٨ عاما الماضية، وقامت الحكومة الائتلافية التي جاءت نتيجة لهذا التغيير بتعيين رئيسا للوزراء.
    Taking into account, however, that in view of the inadequacy of the economic and financial resources of Burundi, the continued assistance of the international community is needed to implement the plans and programmes set for the new coalition Government, UN وإذ تضع في اعتبارها، مع ذلك، أنه نظرا لقصور الموارد الاقتصادية والمالية في بوروندي، فإنه لا بد من استمرار مساعدة المجتمع الدولي لتنفيذ الخطط والبرامج المحددة للحكومة الائتلافية الجديدة،
    Such militant activities by Hizbullah in Syria contradict and undermine the dissociation policy of the Government of Lebanon, of which Hizbullah is a coalition member. UN وهذه الأنشطة القتالية لحزب الله في سوريا تُنافي وتقوض سياسة النأي بالنفس التي تعتمدها حكومة لبنان، التي يشارك حزب الله كطرف في تركيبتها الائتلافية.
    The coalition Government collapsed in May 2009 and the Prime Minister resigned. UN وانهارت الحكومة الائتلافية في أيار/مايو 2009 واستقال رئيس الوزراء.
    A new Government was formed later that month consisting of a 22-party coalition led by the UCPN-M. On 30 June 2010, Prime Minister Madhav Kumar Nepal resigned, leaving the coalition government with no leadership. UN وشُكلت حكومة جديدة في وقت لاحق من ذات الشهر ضمت 22 حزباً برئاسة الحزب الشيوعي. وفي 30 حزيران/يونيه 2010، استقال رئيس الوزراء ماداف كومار نيبال، وترك الحكومة الائتلافية بدون زعامة.
    7. In addition, Ms. Spies explained that, in April 2012, the coalition Government of the Netherlands had resigned. UN 7- وإلى جانب ذلك، أوضحت السيدة شبيز أن حكومة هولندا الائتلافية استقالت في نيسان/أبريل 2012.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus