"الابداعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • creative
        
    • creativity
        
    • creatively
        
    We think that it is vital that young people should have an outlet for their creative energies. Open Subtitles نحن نظن أنه من الحيوية أولئك الناس الصغار يجب أن يكون لديهم منفذ لطاقاتهم الابداعية.
    Interference in the creative process and censorship of creative activities are prohibited. UN ويحظر التدخل في عملية الابداع ومراقبة اﻷنشطة الابداعية.
    creative works may not be seized or barred from distribution unless they impinge upon other people’s legitimate rights. UN ولا يجوز وضع اليد على اﻷعمال الابداعية أو منع توزيعها إلا إذا كان فيها تعدٍ على حقوق اﻵخرين المشروعة.
    I have always appreciated your energy and your creativity, and I believe they have well served the Conference in the difficult times it is now confronting. UN ولقد كنت دائما ولا زلت أقدر طاقتكم وقدرتكم الابداعية وأعتقد أنها تخدم خدمة تامة المؤتمر في هذه الأوقات العصيبة التي يواجهها المؤتمر الآن.
    l`ll see to it that nobody gets in your way, creatively. Open Subtitles سأحرص على ان لايقف احدا في طريقك من الناحية الابداعية
    The empowerment of women must be recognized and utilized as a powerful tool for liberating the full creative energies of a society. UN ولا بد من الاعتراف بتمكين المرأة واستغلاله كأداة قوية لتحرير الطاقات الابداعية الكاملة للمجتمع.
    The National Copyright Office, for its part, has the task of protecting the interests of authors and developing creative activities. UN أما المكتب الوطني لحقوق المؤلف فيهدف إلى حماية مصالح المؤلفين وتنمية اﻷنشطة الابداعية.
    Maybe, but I can't bear the thought of having to spend my creative energy making practical, everyday life more refined for-for the sole purpose of capital gain. Open Subtitles ربما, لكن لايمكنني تحمل فكرة صرف كل طاقتي الابداعية في الامور الاجرائية, كل يوم في حياتي
    I want full creative control of this place... Open Subtitles أريد كامل السيطرة الابداعية على هذا المكان
    Though there were these twins that got very creative with one of the bedroom walls. Open Subtitles كان لديهم توامين لابد انهم فعلوا الكثير من اللقطات الابداعية
    I mean, obviously you took a lot of creative license there, but it felt authentic to me. Open Subtitles من الواضح انك اخذت الكثير من الرخصة الابداعية في ذلك لكن ذلك بدى أصلياً بالنسبة لي
    There's a lot of papers in here from her creative writing class. Open Subtitles هناك الكثير من الكتابات هنا من صف الكتابة الابداعية
    Luke Dunphy, is it true you passed because of creative differences with an overbearing director? Open Subtitles لوك دانفي هل من الصحيح انك رفضت بسبب الخلافات الابداعية مع مخرج متسلط؟
    creative and driven, they have offered a vision more compelling than my wildest dreams could have conjured. Open Subtitles الابداعية والمنقادة ويعرضون فرع أكثر فرضاً من أقوى أحلامي التي رفعت
    creative Blossoms of Silver Spring, Maryland. Open Subtitles ألازهار الابداعية سيلفر سبرينغ بولاية ماريلاند
    You aren't going to use this for one of your creative stories, are you? Open Subtitles لن تستخدمها كواحدة من قصصك الابداعية أليس كذلك؟
    Her grades are good, but we're a little concerned about some of her creative work. Open Subtitles درجاتُها جيّدة لكننا قلقين قليلاً حول بعض اعمالها الابداعية
    The creativity demonstrated by the OTP in its promotion of social justice must be commended. UN وينبغي الثناء على النزعة الابداعية التي أظهرها مكتب المدعي العام في النهوض بالعدالة الاجتماعية.
    Well, is he on board with all this creativity? Open Subtitles هل هو معنا في فكرة الابداعية هذه ؟
    I'm just trying to stay fresh creatively, you know? Open Subtitles انا أحاول ان ابقى منتعشا من الناحية الابداعية,تعرفون؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus