"الابدية" - Traduction Arabe en Anglais

    • eternal
        
    • eternity
        
    • everlasting
        
    Men may have forgotten about the eternal war between light and darkness... but the divine race who fight on in the underworld have not. Open Subtitles البشر ربما نسوا الحرب الابدية بين الظلمة والنور ولكن الجنس السماوي الذي يحارب في العالم السفلي لم ينسى
    1760. Desmond Delacroix passes away after 37 years on Wicker Lane. The story goes that he was obsessed with eternal life, and he used his slaves to pursue this obsession in the dark arts. Open Subtitles 1760 مات ديزموند ديلاكروي بعد قضائه 37 عاما على ملكية ويكر وتقول القصة انه كان مهووسا بالحياة الابدية وانه استخدم عبيده
    As we bid farewell to her, we reaffirm our trust in your eternal love, which receives her into everlasting life. Open Subtitles بينما نحن نودعها نحن نؤكد من جديد ثقتنا في حبك الابدي والذي سوف يلحقها في حياتها الابدية
    If you're keen on spending eternity buried alive with a group so narcissistic they think that outliving humanity is a good idea. Open Subtitles ان كنت متحمساً لقضاء الابدية مدفون وانت على قيد الحياة مع مجموعة نرجسية يظنون بانه استمرار البشرية هي فكرة جيدة
    I can take out the "eternity" and the padding, and then you'll have some time-traveling mittens. Open Subtitles يمكنني ان ازيل الابدية و القوة وستحصل على قفازات يمكنها السفر عبر الزمن
    They'll go to everlasting life or everlasting death. Open Subtitles سيذهبون كلهم للحياة الابدية أو إلى الموت الابدي
    We're saving their eternal lives, giving them a chance to get into one of the heavens. Open Subtitles نحن نحمي حياتهم الابدية نعطيهم الفرصة لدخول الجنة
    And we shall be rewarded with eternal life as real vampires. Open Subtitles وسوف يتم مكافأتنا بالحياة الابدية كمصاصي دماء حقيقين
    We declare him excommunicated and anathematized, and we judge him condemned to eternal fire with Satan and his angels and all those damned, so long as he will not burst the fetters of the demon, do penance, and satisfy the Church. Open Subtitles نعلنه محرّما وملعونا ونحكم عليه بنار جهنم الابدية
    You may think the greatest reward of eternal life is the power it gives you. Open Subtitles ربما تعتقد ان الجائزة الاعظم للحياة الابدية هي القوة التي تمنحك
    Well, nobody sells eternal life like a priest. Open Subtitles حسنا لا احد يبيع الحياة الابدية مثل القس
    This is just the latest innovation in the eternal human quest to find water in the desert. Open Subtitles هذا هو آخر إبتكار في بحث الانسان الابدية لايجاد الماء في الصحراء.
    From a measure of courage, a ring of love, and a gem of ice lit by hopes' eternal flame. Open Subtitles مقياس الشجاعة , خاتم الحب و جوهرة جليدية مضاءة بشعلة الامل الابدية
    Whosoever pronounces his name may he burn in the fires of eternal damnation. Open Subtitles من يذكر إسمه قد يحترق في نيران الإدانة الابدية
    You find me fully prepared to burn like a human candle for eternity in a pit of burning black tar with all the other damned. Open Subtitles انا بكامل استعدادي لاحترق كشمعة انسانية الى الابدية في حفرة نيران من القطران الاسود مع كل الملعونين الاخرين.
    "The pilgrim that would seek god in eternity Open Subtitles الحاج الذى يبحث عن التقرب الى الرب فى الابدية
    They tell me I was only in there three months, but to me, it was an eternity. Open Subtitles اخبروني اني كنت هناك لمدة ثلاث اشهر لكن . انا شعرت انها الابدية
    He woke in the middle of the night, pictured eternity, lay there in a cold sweat, and has not been able to get back to sleep since. Open Subtitles استيقظ مرة في منتصف الليل,تصور الابدية,ثم استلقى مع عرقه البارد ولم يستطيع الرجوع الى النوم منذ حينها
    Pardon him every sin and grant him the Kingdom of Heaven and the Fount of everlasting Life Open Subtitles سامحه على كل ذنوبه وادخله ملكوت السموات وأنعم عليه بينبوع الحياة الابدية
    O, so light a foot will ne'er wear out the everlasting flint. Open Subtitles هذه القدم الخفيفة لن تبلى أبدا الصوان الابدية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus