"الاتجار غير المشروع بالأسلحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • illicit arms trafficking
        
    • the illicit arms trade
        
    • the illicit trade in arms
        
    • illicit trafficking in arms
        
    • illegal arms trafficking
        
    • illicit trafficking of arms
        
    • illicit arms traffic
        
    • illicit trade in weapons
        
    • illicit traffic in arms
        
    • illicit trafficking in weapons
        
    • illegal traffic in arms
        
    • illicit trafficking of weapons
        
    • illicit traffic in weapons
        
    • Eradicate the Illicit Trade in
        
    • illegal arms trade
        
    Central African region: impact of illicit arms trafficking on peace and security UN منطقة وسط أفريقيا: أثر الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    Impact of illicit arms trafficking on peace and security UN أثر الاتجار غير المشروع بالأسلحة على السلام والأمن
    Impact of illicit arms trafficking on peace and security UN أثر الاتجار غير المشروع بالأسلحة على السلام والأمن
    True, the illicit arms trade constitutes one of the most subversive phenomena in today's world. UN أجل إن الاتجار غير المشروع باﻷسلحة يشكل ظاهرة من أكثر الظواهر الهدامة في العالم المعاصر.
    There is also a very well-documented relationship between the illicit trade in arms and terrorism. UN هناك أيضا علاقة موثقة جيدا بين الاتجار غير المشروع بالأسلحة والإرهاب.
    At the regional level, we support the handling of the issue of illicit trafficking in arms in the framework of the Central American Security Commission. UN وعلى الصعيد الإقليمي، ندعم تناول مسألة الاتجار غير المشروع بالأسلحة في إطار لجنة الأمن لأمريكا الوسطى.
    This position is guided, above all, by the fact that illicit arms trafficking is the cause of untold human suffering. UN ويسترشد هذا الموقف، قبل كل شيء، من أن الاتجار غير المشروع بالأسلحة هو السبب في معاناة إنسانية تجل عن الوصف.
    In the past year, the Centre's activities included providing assistance in combating and preventing illicit arms trafficking. UN في العام الماضي، شملت أنشطة المركز تقديم المساعدة في مجال مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة ومنعه.
    Debate on the impact of illicit arms trafficking on peace and security in the Central African region UN مناقشة بشأن أثر الاتجار غير المشروع بالأسلحة على السلم والأمن في وسط أفريقيا
    The subject of the meeting was the impact of illicit arms trafficking on peace and security in Central Africa and had two principal objectives. UN وتناول هذا الاجتماع أثر الاتجار غير المشروع بالأسلحة على السلام والأمن في وسط أفريقيا، وكان يرمي إلى هدفين أساسيين.
    Exchange of information and coordination between the security forces of the States Members of the United Nations in order to combat illicit arms trafficking. UN تبادل المعلومات والتنسيق بين قوات الأمن للدول الأعضاء في الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة.
    The action taken by France to combat illicit arms trafficking concentrates mainly on bilateral cooperation. UN وتركز الإجراءات التي اتخذتها فرنسا لمكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة على التعاون الثنائي أساسا.
    Even the legal aspect of the arms trade will have to be considered as long as this is relevant in combating the illicit arms trade. UN فحتى الجانب القانوني لتجارة اﻷسلحة سينظر فيه ما دامت له صلة بمكافحة الاتجار غير المشروع باﻷسلحة.
    In this connection, we express our support for the convening of an international conference on the illicit arms trade in all its aspects to be held by the year 2001. UN وفي هذا الصدد نعرب عن تأييدنا لعقد مؤتمر دولي بشأن الاتجار غير المشروع باﻷسلحة من جميع جوانبه في عام ٢٠٠١.
    Furthermore, there is also a very close and disturbing relationship between the illicit trade in arms and terrorism. UN وعلاوة على ذلك هناك أيضا علاقة وثيقة ومقلقة بين الاتجار غير المشروع بالأسلحة والإرهاب.
    Seminar on CARICOM-United States Partnership to Combat illicit trafficking in arms UN الحلقة الدراسية بشأن الشراكة بين الجماعة الكاريبية والولايات المتحدة في مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة
    He noted that the Committee had not made substantial progress in monitoring the arms embargo, controlling the financing of illegal arms trafficking or prohibiting travel by persons on the Committee's list. UN ولاحظ أن اللجنة لم تحرز تقدما كبيرا في رصد حظر توريد الأسلحة أو الرقابة على تمويل الاتجار غير المشروع بالأسلحة أو حظر السفر على الأشخاص المدرجة أسماهم في قائمة اللجنة.
    The struggle against terrorism and its supporters demands international efforts to stop the illicit trafficking of arms and explosives. UN إن مكافحة الإرهاب والأطراف الداعمة له تتطلب بذل جهود دولية من أجل وقف الاتجار غير المشروع بالأسلحة والمواد المتفجرة.
    (f) International illicit arms traffic; UN الاتجار غير المشروع باﻷسلحة على الصعيد الدولي
    - Preventing illicit trade in weapons UN منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة مكافحة المخدرات
    (g) The illicit traffic in arms creates distrust between States and thus has an adverse impact on their relations; UN ويجب أن تشمل هيئات اﻷمم المتحدة وإدارتها ووكالاتها المتخصصة المعنية بمكافحة الاتجار غير المشروع باﻷسلحة الصغيرة:
    advance cooperation with relevant Afghan authorities to fight illicit trafficking in weapons, munitions and explosives and other forms of transnational organized crime; UN النهوض بالتعاون بين السلطات الأفغانية المختصة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة والذخيرة والمتفجرات وسائر أشكال الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية؛
    However, we believe that it is only through openness and the inclusion of the points of view of all Member States that we will be able to confront the serious threat of the illegal traffic in arms. UN ومع ذلك، نعتقد أننا لن نستطيع مواجهة التهديد الخطير الذي يمثله الاتجار غير المشروع بالأسلحة إلا من خلال الانفتاح وإدراج وجهات نظر جميع الدول الأعضاء.
    At the same time, we note the essence of the issue, first and foremost, in the illicit trafficking of weapons. UN ونلاحظ في الوقت ذاته أن جوهر المسألة يكمن بالدرجة الأولى في الاتجار غير المشروع بالأسلحة.
    As part of the illicit traffic in weapons is rooted in an underground economy that includes a group of international black markets supported by their own sources of supply, communication and distribution networks and financial systems, it is clear that the fight against this scourge will require us to draw up international cooperation agreements on these aspects of the problem. UN ولأن جزءا من الاتجار غير المشروع بالأسلحة تضرب جذوره في الاقتصاد السري الذي يضم مجموعة من الأسواق السوداء الدولية التي تدعمها مصادر إمداد وشبكات اقتصاد وتوزيع ونظم مالية خاصة بها، فمن الواضح أن الكفاح ضد هذا البلاء سيقتضي وضع اتفاقات للتعاون الدولي بغية التصدي لهذه الجوانب من المشكلة.
    Therefore, urgent attention is compulsory to prevent, combat and Eradicate the Illicit Trade in small arms and light weapons. UN لذلك من الواجب إيلاء اهتمام عاجل لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحته والقضاء عليه.
    States shall engage actively in the strict and transparent control of arms trade and suppression of illegal arms trade. UN وعلى الدول أن تنشط في تطبيق رقابة صارمة وشفافة على تجارة الأسلحة وقمع الاتجار غير المشروع بالأسلحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus