"الاتحادية في" - Traduction Arabe en Anglais

    • Federal
        
    • Administered
        
    • non-federal
        
    • the Federation
        
    The lack of proximity to the Federal Government in Khartoum has also impeded interaction with high-level government officials. UN وقد أعاق عدم القرب من الحكومة الاتحادية في الخرطوم أيضا التفاعلَ مع المسؤولين الحكوميين رفيعي المستوى.
    This is an unprecedented step for the Federal Government towards taking ownership of the security of the country. UN ويمثل ذلك خطوة غير مسبوقة اتخذتها الحكومة الاتحادية في سبيل الإمساك بزمام شؤون الأمن في البلد.
    The Federal Government contributes to the costs of criminal legal aid. UN وتساهم الحكومة الاتحادية في تكاليف المساعدة القانونية في القضايا الجنائية.
    The President of the Transitional Federal Government initially announced the recognition of Khatuumo State, but this was subsequently withdrawn. UN وقد اعترف رئيس الحكومة الانتقالية الاتحادية في البداية بولاية خاتومو غير أن هذا الاعتراف سُحب فيما بعد.
    Ms. Susanne Baumann, Head of Division for Nuclear Arms Control, Disarmament and Non-Proliferation, Federal Foreign Office of Germany UN السيدة سوزان بومان، مديرة شعبة مراقبة الأسلحة النووية ونزعها وعدم انتشارها، وزارة الخارجية الاتحادية في ألمانيا
    Federal Police Station in Mainz Railway Station, under the Federal jurisdiction; UN مركز الشرطة الاتحادية في محطة قطار ماينز، ويخضع لولاية الاتحاد؛
    The Government replied that the Vienna Federal Police Directorate had filed a criminal information against three detective officers. UN وردت الحكومة بأن مديرية الشرطة الاتحادية في فيينا قد أقامت دعوى جنائية ضد ثلاثة ضباط تحريات.
    Federal Republic of Germany: In 1995, 160,569 German conscripts filed an application for refusal to render war service. UN جمهورية ألمانيا الاتحادية: في عام ٥٩٩١ قدم ٩٦٥ ٠٦١ مجنداً ألمانيا طلباً برفض تقديم خدمات حربية.
    France supports Austria's initiative, which, following the Federal Republic of Germany last year, proposed such a decision this year. UN وتؤيد فرنسا مبادرة النمسا التي اقترحت بعد جمهورية ألمانيا الاتحادية في العام الماضي اتخاذ مثل هذا القرار هذا العام.
    Accordingly, Mr. William Walker is obliged to leave the territory of the Federal Republic of Yugoslavia in 48 hours. UN وبناء على ذلك، فإن السيد وليام ووكر ملزم بمغادرة إقليم جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في غضون ٤٨ ساعة.
    Federal Judge, Federal Court of Appeals of São Paulo, Third Region. UN قاضية اتحادية، بمحكمة الاستئناف الاتحادية في ساو باولو، المنطقة الثالثة.
    Mr. Achim Bahnen, Desk Officer, Federal Ministry of the Interior, Berlin, Germany UN السيد أشيم بانـن، مسؤول قسم بوزارة الداخلية الاتحادية في برلين بألمانيا
    7 projects supported by the Swiss Federal Department for Foreign Affairs UN مساعدة سبعة مشاريع من قِبل وزارة الخارجية الاتحادية في سويسرا
    On the other hand, several Federal states have integrated in their respective penal codes specific stipulation on the subject. UN ومن جهة أخرى، أدرجت العديد من الولايات الاتحادية في قوانين العقوبات الخاصة بها أحكاماً محددة عن الموضوع.
    The case is pending before the Federal Criminal Tribunal in Bellinzona. UN ولا تزال القضية معروضة أمام المحكمة الجنائية الاتحادية في بلينوزا.
    The Committee observes that, at the time of consideration of the communication, domestic remedies remain pending before the Federal Court of the State party. UN وتلاحظ اللجنة أنه في وقت النظر في البلاغ لا تزال سُبُل الانتصاف المحلية معروضة أمام المحكمة الاتحادية في الدولة الطرف.
    The United States Federal civil service has been used as the comparator since the inception of the United Nations. UN ومنذ إنشاء الأمم المتحدة، تُتخذ الخدمة المدنية الاتحادية في الولايات المتحدة أساسا للمقارنة.
    With regard to the space segment, an orbital complex is being created in cooperation with the Federal Space Agency of the Russian Federation. UN ففيما يتعلَّقُ بالقطاع الفضائي، يجري إنشاءُ مجمَّع مداري بالتعاون مع وكالة الفضاء الاتحادية في الاتحاد الروسي.
    Thirteen assessments were carried out in Federal prisons in North Sudan. UN ونفذ 13 تقييما في السجون الاتحادية في شمال السودان.
    The Federal Court of Cassation of Venezuela agreed as much when it ruled in 1941 that: UN وقد ذهبت محكمة النقض الاتحادية في فنزويلا هذا المذهب في عام 1941 إذ قضت بما يلي:
    By 2010, a significant number of the group's operatives were involved in terrorist operations in the federally Administered tribal areas of Pakistan. UN وبحلول عام 2010، شارك عدد كبير من عناصر الحركة في عمليات إرهابية في المناطق القبلية الخاضعة للإدارة الاتحادية في باكستان.
    In 1994, locality-based comparability pay was introduced to reduce the disparity between Federal and non-federal pay on a location-by-location basis. UN وفي عام 1994، بدأ العمل بنظام الأجور المدفوعة على أساس المقارنة بين المناطق المحلية للحد من التفاوت الحاصل بين الأجور الاتحادية وغير الاتحادية في كل موقع محلي على حدة.
    37. Under the terms of article 48 of the Permanent Constitution, the Federal legislative authority in Iraq consists of the Council of Representatives and the Federation Council. UN 37- بموجب المادة 48 من الدستور الدائم تتكون السلطة التشريعية الاتحادية في العراق من مجلس النواب ومجلس الاتحاد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus