"الاتحاد الأفريقي للسلام" - Traduction Arabe en Anglais

    • African Union Peace
        
    • AU Peace
        
    • the African Union's Peace
        
    • the African Union for peace
        
    UNDP did not succeed in achieving coherence in funding mechanisms for the African Union Peace and security agenda, one of the programme's intended results. UN ولم يتمكن البرنامج الإنمائي من تحقيق التماسك في آليات تمويل خطة الاتحاد الأفريقي للسلام والأمن، وهي من نتائج البرنامج المتوخاة.
    I invite the Security Council to renew its authorization for the deployment of AMISOM, subject to the decision of the African Union Peace and Security Council. UN وإنني أدعو مجلس الأمن إلى تجديد تفويضه بنشر بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، وذلك رهنا بقرار مجلس الاتحاد الأفريقي للسلام والأمن.
    Critical to this relationship is the notion that the regional economic communities form the building blocks for the African Union Peace and Security Architecture. UN والمهم في هذه العلاقة هو المفهوم الذي يرى أن الجماعات الاقتصادية الإقليمية تشكل ركائز أساسية لهيكل الاتحاد الأفريقي للسلام والأمن.
    12. In 2004, the AU Peace and Security Council was established with a mandate to identify threats to peace and also to have an operational role in peacekeeping. UN 12 وخلال عام 2004، أُنشئ مجلس الاتحاد الأفريقي للسلام والأمن وأسندت إليه ولاية تحديد الأخطار التي تهدد السلام والقيام أيضا بدور تنفيذي في حفظ السلام.
    Furthermore, from an African perspective, the establishment of the African Union's Peace and Security Council has given a new dimension to the relationship between the Security Council and that Council. UN علاوة على ذلك، ومن وجهة نظر أفريقية، فـإن إنشاء مجلس الاتحاد الأفريقي للسلام والأمن قد أعطى بعدا جديدا للعلاقة بين مجلس الأمن وذلك المجلس.
    The facilitators of the Comprehensive Peace Agreement had been working to implement the policy of the African Union for peace and stability on the continent, and especially its policy framework for post-conflict reconstruction, social justice and sustainable peace. UN وقال إن الميسِّرين لاتفاق السلام الشامل يعملون علي تنفيذ سياسة الاتحاد الأفريقي للسلام والاستقرار في القارة، وبالأخص ما يتعلق منها بإطار السياسات الخاص بإعادة التعمير في أعقاب النزاعات، والعدالة الاجتماعية، والسلام المستدام.
    The African Union Peace and Security Council is tasked to develop a robust and dependable security architecture on the continent, including the setting up of an African standby force as soon as possible. UN ومجلس الاتحاد الأفريقي للسلام والأمن مكلف بإنشاء هيكلية قوية ومعتمدة في القارة، بما في ذلك تشكيل قوة احتياطية أفريقية بأسرع وقت ممكن.
    In this connection, the Committee underlines the relevance and importance of the African Union Peace Fund and urges Member States to contribute to it. UN وفي هذا الصدد، تؤكد اللجنة على ما يكتسيه صندوق الاتحاد الأفريقي للسلام من وجاهة وأهمية وتحث الدول الأعضاء على المشاركة فيه.
    He stressed that the purpose of the establishment of the African Union Peace and Security Architecture was to endow the Continent with a more robust apparatus for anticipating and preventing, managing and resolving conflicts. UN وأكد أن الغرض من إقامة هيكل الاتحاد الأفريقي للسلام والأمن هو تزويد القارة بجهاز أمتن لتوقع النزاعات ومنعها وإدارتها وحلها.
    9. The panel notes that much good work has been undertaken by the African Union and its partners, including the United Nations, to ensure support for African Union Peace operations and the development of long-term capacity. UN 9 - ويلاحظ الفريق أن الاتحاد الأفريقي وشركاءه، بما فيهم الأمم المتحدة، أحسنوا فيما قاموا به من أعمال لكفالة دعم عمليات الاتحاد الأفريقي للسلام وتطوير قدرة طويلة الأمد.
    The panel emphasizes the importance of African ownership and recommends that the African Union should consider the establishment of its own system for financial contributions for peacekeeping operations through assessed contributions to gradually augment the African Union Peace Fund. UN ويشدد الفريق على أهمية الملكية الأفريقية ويوصي بأن ينظر الاتحاد الأفريقي في إنشاء نظامه الخاص للمساهمات المالية في عمليات حفظ السلام عن طريق أنصبة مقررة لزيادة أموال صندوق الاتحاد الأفريقي للسلام بصورة تدريجية.
    In addition, the African Union action plan requested the African Union Peace and Security Council to review the mandate of AMISOM, its authorized strength and logistical support to enable it to increase assistance to the Transitional Federal Government of Somalia and facilitate the extension of its authority. UN وإضافة إلى ذلك، طلبت خطة عمل الاتحاد الأفريقي إلى مجلس الاتحاد الأفريقي للسلام والأمن أن يستعرض ولاية بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وقوامها المأذون به والدعم اللوجستي الذي يقدم لها لتمكينها من زيادة مساعدة الحكومة الاتحادية الانتقالية وتيسير بسط سلطتها.
    The developing synergies between the African Union Peace and Security Council, the Peacebuilding Support Office and sub-cluster on post-conflict reconstruction and development are also strengthening support for the recovery of countries emerging from conflicts. UN كما يترتب على أوجه التآزر الآخذة في النمو بين مجلس الاتحاد الأفريقي للسلام والأمن ومكتب دعم بناء السلام والمجموعة الفرعية المتعلقة بإعادة البناء والتنمية بعد انتهاء النزاع تعزيز الدعم المقدم لإنعاش البلدان الخارجة من النزاعات.
    5. We deem it necessary that President Konary and the African Union Peace and Security Council convene an urgent meeting in which our competent organs could participate and seek means to address these concerns in a spirit of partnership. UN 5 - ونعتقد أنه من الضروري أن يعقد الرئيس كوناري ومجلس الاتحاد الأفريقي للسلام والأمن اجتماعا عاجلا تشارك فيه الهيئات المختصة من أجل إيجاد السبل الكفيلة بمعالجة هذه الشواغل بروح الشراكة.
    He described the historical process which the African regional Organization went through to reach the present stage starting from the mechanism established in 1993 within the framework of the Cairo Declaration to the establishment of the African Union Peace and security architecture, centered on new structures and processes as well as a new culture of approaching conflicts and sustaining peace. UN ووصف العملية التاريخية التي خضعت لها المنظمة الإقليمية الأفريقية من أجل الوصول إلى المرحلة الراهنة بدءا بالآلية التي أنشئت عام 1993 في إطار إعلان القاهرة وانتهاء بإنشاء هيكل الاتحاد الأفريقي للسلام والأمن الذي يركز على بنيات وعمليات جديدة وعلى ثقافة جديدة في تناول النزاعات وإحلال السلام.
    The Council welcomed the establishment of the African Union Peace and Security Council and expressed its support for early ratification of the Peace and Security Protocol by all African States and the establishment of an African Standby Force and an early warning system in Africa. UN ورحب المجلس بإنشاء مجلس الاتحاد الأفريقي للسلام والأمن والإعراب عن تأييده لقيام جميع الدول الأفريقية بالتصديق في أقرب وقت على بروتوكول السلام والأمن وإنشاء قوة تأهب أفريقية ونظام إنذار مبكر في أفريقيا.
    The regional programme responded to the need of the African Union Commission to be able to respond to and manage conflicts on the continent by supporting the African Union Peace and security agenda. UN 25 - استجاب البرنامج الإقليمي لحاجة مفوضية الاتحاد الأفريقي إلى التمكن من التصدي للنزاعات في القارة وإدارتها، بدعم خطة الاتحاد الأفريقي للسلام والأمن.
    The African Union and ECOWAS note that the content of the draft resolution broadly reflects the desire of both organizations, as contained in the relevant decisions of the African Union Peace and Security Council and the ECOWAS Authority of Heads of State and Government on Mali. UN ويلاحظ الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية أن محتوى مشروع القرار يعكس عموما رغبة المنظمتين معا، كما تتجسد في المقررات ذات الصلة لمجلس الاتحاد الأفريقي للسلام والأمن، وسلطة رؤساء الدول والحكومات التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بشأن مالي.
    Germany's focus is firmly fixed on strengthening Africa's own capacities, for example by supporting the Kofi Annan International Peacekeeping Training Centre in Ghana, the peacekeeping training centre in Nairobi and the AU Peace and Security Directorate. UN ويتمحور تركيز ألمانيا بثبات على تقوية قدرات أفريقيا الذاتية، على سبيل المثال بدعم مركز كوفي عنان الدولي للتدريب على حفظ السلام في غانا، ومركز التدريب على حفظ السلام في نيروبي، ومديرية الاتحاد الأفريقي للسلام والأمن.
    The AU Peace and Security Council, in a communiqué of 27 June, reaffirmed its decisions of 10 March and 15 May 2006 on ending the mandate of AMIS by 30 September 2006 and on the transition from AMIS to a United Nations peacekeeping operation. UN فقد أكد مجلس الاتحاد الأفريقي للسلام والأمن من جديد، في بيان بتاريخ 27 حزيران/يونيه، مقرَّريه المؤرخين 10 آذار/مارس و 15 أيار/مايو 2006 بإنهاء ولاية البعثة الأفريقية في السودان بحلول 30 أيلول/سبتمبر 2006، والانتقال من بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان إلى عملية حفظ سلام تابعة للأمم المتحدة.
    In order to strengthen the African Union's Peace and Security Council's capacity to intervene, the United Nations, along with the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) Peer Review Mechanism, will be able to provide their assistance in facilitating the implementation of the African Council's early-warning system and the establishment of training programmes for military personnel and civilian police. UN وبغية تعزيز قدرة مجلس الاتحاد الأفريقي للسلام والأمن على التدخل، من المزمع أن تتولى الأمم المتحدة، إلى جانب آلية استعراض الأنداد التابعة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، المساعدة في تسهيل تنفيذ نظام الإنذار المبكر الذي وضعه المجلس الأفريقي، وإنشاء برامج تدريبية لأفراد القوات المسلحة والشرطة المدنية.
    The facilitators of the Comprehensive Peace Agreement had been working to implement the policy of the African Union for peace and stability on the continent, and especially its policy framework for post-conflict reconstruction, social justice and sustainable peace. UN وقال إن الميسِّرين لاتفاق السلام الشامل يعملون علي تنفيذ سياسة الاتحاد الأفريقي للسلام والاستقرار في القارة، وبالأخص ما يتعلق منها بإطار السياسات الخاص بإعادة التعمير في أعقاب النزاعات، والعدالة الاجتماعية، والسلام المستدام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus