"الاتصالات الإلكترونية" - Traduction Arabe en Anglais

    • electronic communications
        
    • electronic communication
        
    • e-communications
        
    • online communications
        
    It still remains uncertain in many jurisdictions whether this formal requirement would be fulfilled by electronic communications. UN وما زال من غير المؤكد في العديد من الولايات القضائية ما إذا كانت الاتصالات الإلكترونية تفي بهذا المطلب الرسمي.
    Chief among those ideas was one concerning the use of modern electronic communications methods, especially the Internet. UN وكان من أهم هذه الأفكـار ما يتعلق منها بالاستعانة بوسائل الاتصالات الإلكترونية الحديثة، ولا سيما الإنترنت.
    It also endorsed the Commission's decision to give priority to the revision of the UNCITRAL Arbitration Rules by the Working Group, which should in particular examine the implications of electronic communications in that context. UN كما أنها تؤيد ما قررته اللجنة من إعطاء الأولوية لقيام الفريق العامل بتنقيح قواعد الأونسيترال للتحكيم، وعلى هذا الفريق أن يقوم خصوصا بدراسة الآثار التي تترتب على الاتصالات الإلكترونية في هذا السياق.
    111. electronic communication is also an economic right, in that it is an essential factor for development. UN 111- وتعد الاتصالات الإلكترونية أيضاً حقاً من الحقوق الاقتصادية لأنها عامل أساسي من عوامل التنمية.
    United Nations Convention on the Use of electronic communications in International Contracts. UN اتفاقية الأمم المتحدة بشأن استخدام الاتصالات الإلكترونية في العقود الدولية.
    United Nations Convention on the Use of electronic communications in International Contracts. UN اتفاقية الأمم المتحدة بشأن استخدام الاتصالات الإلكترونية في العقود الدولية.
    United Nations Convention on the Use of electronic communications in International Contracts. UN اتفاقية الأمم المتحدة بشأن استخدام الاتصالات الإلكترونية في العقود الدولية.
    United Nations Convention on the Use of electronic communications in International Contracts. UN اتفاقيه الأمم المتحدة بشأن استخدام الاتصالات الإلكترونية في العقود الدولية.
    United Nations Convention on the Use of electronic communications in International Contracts. UN اتفاقية الأمم المتحدة بشأن استخدام الاتصالات الإلكترونية في العقود الدولية.
    Use of electronic communications in the procurement process UN استخدام الاتصالات الإلكترونية في عملية الاشتراء
    The second part of the proposal of Chile suggested that States Parties should note the possible advantage of using electronic communications in exchanges arising under article 46. UN ويتضمن الجزء الثاني من اقتراح شيلي اقتراحا بأن تلاحظ الدول الأطراف الميزة التي يمكن اكتسابها من استخدام الاتصالات الإلكترونية في المبادلات بموجب المادة 46.
    The possibility of using electronic communications to effect notice to individuals was also suggested for inclusion. UN واقترح أيضا إدراج إمكانية استعمال الاتصالات الإلكترونية لإخطار الأفراد.
    Some delegations focused on the fact that much of the world's electronic communications passed through a limited number of countries. UN وأكدت بعض الوفود أن قدراً كبيراً من الاتصالات الإلكترونية في العالم تمر من خلال عدد محدود من البلدان.
    In addition, in order to improve the provision of telecommunication services, new legislation had been drafted, notably on regulation of the electronic communications sector. UN وبالإضافة إلى ذلك، فمن أجل تحسين تقديم خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية تم وضع تشريعات جديدة وبخاصة ما يتعلّق بتنظيم قطاع الاتصالات الإلكترونية.
    39. The Rio Group supported the use of electronic communications for many types of modern information exchange. UN 39 - وتؤيد مجموعة ريو استخدام الاتصالات الإلكترونية لأنواع عديدة من السبل الحديثة لتبادل المعلومات.
    The Inspectorate is in charge of enforcing the Law on the Legal Protection of Personal Data and ensuring compliance with some of the provisions of the Law on electronic communications. UN وهي مكلفة بإعمال قانون الحماية القانونية للبيانات الشخصية وبكفالة التوافق مع ببعض أحكام قانون الاتصالات الإلكترونية.
    56. Act C of 2003 on electronic communications provides for the increased consideration of the requirements of users with disabilities. UN 56- وينصّ القانون رقم 100 لعام 2003 بشأن الاتصالات الإلكترونية على زيادة مراعاة متطلبات المستعملين من ذوي الإعاقة.
    Such needs may be met more and more through electronic communication. UN وهذه الاحتياجات يمكن تلبيتها أكثر فأكثر بواسطة الاتصالات الإلكترونية.
    We call on the international community to facilitate the building of capacity in using and accessing electronic communication. UN ونناشد المجتمع الدولي تيسير بناء القدرات في استخدام الاتصالات الإلكترونية والوصول إليها.
    That pattern assumed that documents needed to be physically shipped to national capitals, which was no longer the case in the age of electronic communication. UN ويفترض هذا النمط الحاجة إلى شحن الوثائق ماديا إلى العواصم الوطنية، وهي مسالة لم تعد سارية في عصر الاتصالات الإلكترونية.
    ICAO Improved access to e-communications as a means to reduce travel UN تحسين إمكانية اللجوء إلى الاتصالات الإلكترونية كوسيلة للحد من السفر
    26. ISHR recommended that the Lao People's Democratic Republic should lift restrictions in the Penal Code on freedom of expression and peaceful assembly; decriminalize defamation and misinformation; and not enact the planned legislation to restrict online communications. UN ٢٦- وأوصت الخدمة الدولية لحقوق الإنسان جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية بضرورة رفع القيود المفروضة في قانون العقوبات على حرية التعبير والتجمع السلمي، ونزع صفة الجرم عن التشهير والتضليل الإعلامي، وعدم سن التشريعات المقررة لتقييد الاتصالات الإلكترونية(36).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus