the Convention also provides for participation by social actors. | UN | وتنص الاتفاقية أيضا على اشتراك الجهات الفاعلة الاجتماعية. |
Article 8 of the Convention also provides that the members of the Committee should be experts of high moral standing and acknowledged impartiality. | UN | وتنص المادة ٨ من الاتفاقية أيضا على أن أعضاء اللجنة خبراء من ذوي الخصال الخلقية الرفيعة المشهود لهم بالتجرد. |
Concurrently , the Convention also held a meeting at FAO in Rome to develop the outline for a special report on land use, land-use change and forestry. | UN | وفي نفس الوقت، عقدت الاتفاقية أيضا اجتماعا بمقر منظمة اﻷغذية والزراعة في روما لوضع مخطط لتقرير خاص عن استخدام اﻷراضي وتغير استخدام اﻷراضي والحراجة. |
The Convention shall also not apply in respect of (i) the creation or execution of a will; or (ii) the creation, performance or enforcement of an indenture, declaration of trust or power of attorney, that may be contracted for in any contract governed by the Convention. | UN | ولن تسري الاتفاقية أيضا فيما يتعلّق: `1` بتكوين وصية أو تنفيذها؛ أو `2` بتكوين أو تنفيذ أو إنفاذ عقد عمل أو إعلان ثقة أو توكيل رسمي، مما يمكن التعاقد عليه في أي عقد يخضع لأحكام الاتفاقية. |
the Convention also established a coalition Government to carry out the tasks entrusted to the President of the Republic and the Government. | UN | وأرست الاتفاقية أيضا أركان حكومة ائتلافية تجتمع حول المهام المسندة إلى رئيس الجمهورية وإلى الحكومة. |
For example, action 34 of the Nairobi Action Plan refers to developing or enhancing national capacities for collecting data on mine victims, while article 31 of the Convention also calls for statistics and data collection. | UN | فمثلا، يشير الإجراء 34 في خطة عمل نيروبي إلى وضع أو تعزيز القدرات الوطنية على جمع البيانات المتعلقة بضحايا الألغام، بينما تدعو المادة 31 من الاتفاقية أيضا إلى جمع الإحصاءات والبيانات. |
the Convention also prohibits the expulsion or forcible return of persons accorded refugee status. | UN | وتحظر الاتفاقية أيضا الطرد أو الإعادة القسرية للأشخاص الذين لديهم مركز لاجئ. |
the Convention also sets out obligations of States parties to protect the rights of victims. | UN | وتحدد الاتفاقية أيضا التزامات الدول الأطراف بحماية حقوق الضحايا. |
the Convention also benefits from people's innate sympathy for humanitarian causes. | UN | وتستفيد الاتفاقية أيضا من التعاطف الفطري لدى الناس مع القضايا الإنسانية. |
the Convention also stipulates that cash benefits to provide a suitable standard of living should be paid during the maternity leave. | UN | وتنص الاتفاقية أيضا على دفع استحقاقات نقدية خلال إجازة الأمومة لتوفير مستوى معيشي ملائم. |
the Convention also prohibits the forced or compulsory recruitment of children under the age of 18 for use in armed conflicts. | UN | وتحظر الاتفاقية أيضا التجنيد القسري أو الإجباري للأطفال دون الثامنة عشرة من العمر لاستخدامهم في الصراعات المسلحة. |
the Convention also requires the establishment of means for the development of indigenous and tribal peoples' own institutions and initiatives. | UN | وتقضـي الاتفاقية أيضا بإيجاد وسيلة تـُـطوِّر بـهـا الشعوب الأصلية والقبليـة مؤسساتها ومبادراتها الخاصة. |
the Convention also tells us to use the maximum of our available resources to secure children's well-being. | UN | تطلب منا الاتفاقية أيضا استخدام أقصى حدود مواردنا المتاحة لتأمين رفاه الأطفال. |
the Convention also fails to address explicitly the need of migrant women for childcare services. | UN | ولا تعالج الاتفاقية أيضا بوضوح حاجة المهاجرة إلى خدمات رعاية الطفل. |
the Convention also promotes the exchange of information and safety technologies and cooperation in research and development. | UN | وتشجع الاتفاقية أيضا على تبادل المعلومات وتكنولوجيات السلامة وعلى التعاون في مجال البحث والتطوير. |
In addition to stipulating the obligations of States parties, the Convention also outlines responsibilities of non-State actors and armed groups with regard to protection and assistance to internally displaced persons in areas under their control. | UN | وفضلا عن النص على التزامات الدول الأعضاء، تحدد الاتفاقية أيضا مسؤوليات الجهات الفاعلة من غير الدول والجماعات المسلحة في ما يتصل بحماية المشردين داخليا ومساعدتهم في المناطق التي تقع تحت سيطرتها. |
The Convention shall also not apply in respect of (i) the creation or execution of a will; or (ii) the creation, performance or enforcement of an indenture, declaration of trust or power of attorney, that may be contracted for in any contract governed by the Convention. | UN | ولن تسري الاتفاقية أيضا فيما يتعلّق: `1` بتكوين وصية أو تنفيذها؛ أو `2` بتكوين أو تنفيذ أو إنفاذ عقد عمل أو إعلان ثقة أو توكيل رسمي، مما يمكن التعاقد عليه في أي عقد يخضع لأحكام الاتفاقية. |
The Convention shall also not apply in respect of (i) the creation or execution of a will; or (ii) the creation, performance or enforcement of an indenture, declaration of trust or power of attorney, that may be contracted for in any contract governed by the Convention. | UN | ولن تسري الاتفاقية أيضا فيما يتعلّق: `1` بتكوين وصية أو تنفيذها؛ أو `2` بتكوين أو تنفيذ أو إنفاذ عقد عمل أو إعلان ثقة أو توكيل رسمي، مما يمكن التعاقد عليه في أي عقد يخضع لأحكام الاتفاقية. |
the Convention is also an important means for promoting the economic and social development of all States. | UN | وتمثل الاتفاقية أيضا وسيلة هامة لتعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية لجميع الدول. |
UNCLOS also provides for States to cooperate in establishing contingency plans against pollution (article 199). | UN | وتنص الاتفاقية أيضا على تعاون الدول في وضع خطط طوارئ لمواجهة التلوث (المادة 199). |
The implementation of the Convention would also require monitoring by an international body. | UN | ويتطلب تنفيذ الاتفاقية أيضا رصدها بواسطة هيئة دولية. |
the Convention further provides for public education, dissemination of scientific information, technical assistance and financing of archaeological research and conservation. | UN | كما تنص هذه الاتفاقية أيضا على تثقيف الجمهور، ونشر المعلومات العلمية، وتقديم المساعدة التقنية، وتمويل أنشطة البحث والصيانة في مجال علم الآثار. |
the Convention has also had a significant impact on promoting cooperation between States on all ocean-related matters. | UN | وتركت الاتفاقية أيضا آثارا ضخمة على تشجيع التعاون بين الدول في جميع الشؤون المتعلقة بالمحيطات. |
the Convention was also translated into six major Ghanaian languages. | UN | وترجمت الاتفاقية أيضا إلى ست لغات رئيسية في غانا. |
" Owing to the absolute character of the right guaranteed, the Court does not rule out the possibility that Article 3 of the Convention may also apply where the danger emanates from persons or groups of persons who are not public officials. | UN | " ونظرا للطابع المطلق للحق المكفول، لا تستبعد المحكمة احتمال أن تنطبق المادة 3 من الاتفاقية أيضا على الحالات التي ينشأ فيها الخطر عن أشخاص أو جماعات ليسوا مسؤولين حكوميين. |
Thus, the Convention will also serve to punish the perpetrators. | UN | وهكذا، ستعاقب الاتفاقية أيضا المرتكبين لتلك الانتهاكات. |