"الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان" - Traduction Arabe en Anglais

    • the European Convention on Human Rights
        
    • Convention for the Protection of Human Rights
        
    The processing of such cases is complex and extremely resource intensive and must be done in strict compliance with the Constitution, together with relevant international treaties, such as the European Convention on Human Rights. UN ومعالجة هذه القضايا أمر معقد يتطلب موارد وافرة جداً ويجب أن يلتزم التزاماً صارماً بأحكام الدستور فضلاً عن المعاهدات الدولية ذات الصلة مثل الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان.
    In that regard, the delegation stressed that neither the International Covenant on Civil and Political Rights nor the European Convention on Human Rights and Fundamental Freedoms stipulate a right to vote for non-citizens. UN وفي هذا الصدد، شدّد الوفد على أن حق تصويت غير المواطنين ليس وارداً في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية ولا في الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    That would depend on a closer analysis of the relationship between the Convention and article 3 of the European Convention on Human Rights. UN إذ يتوقف ذلك على إجراء تحليل دقيق للعلاقة بين الاتفاقية والمادة 3 من الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    Lithuania signed and ratified the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms in 1995. UN وقد وقعت ليتوانيا على الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية وصدقت عليها في سنة 1995.
    A study has been conducted in order to assess the conformity of national legislation with the provisions of the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms. UN وأُجريت دراسة بهدف تقييم مدى تماشي التشريع الوطني مع أحكام الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    This compensation was paid in full and final settlement with the exception of non-pecuniary damage suffered as a result of a violation of article 8 of the European Convention on Human Rights, any damage suffered as a result of a violation of article 6 of that Convention and any loss of income. UN وقد دُفع هذا التعويض في إطار تسوية كاملة نهائية باستثناء الضرر غير المادي الذي عاناه نتيجة انتهاك المادة 8 من الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، وأي ضرر وقع نتيجة انتهاك المادة 6 من الاتفاقية الأوروبية وأي كسب فائت.
    This compensation was paid in full and final settlement with the exception of non-pecuniary damage suffered as a result of a violation of article 8 of the European Convention on Human Rights, any damage suffered as a result of a violation of article 6 of that Convention and any loss of income. UN وقد دُفع هذا التعويض في إطار تسوية كاملة نهائية باستثناء الضرر غير المادي الذي عاناه نتيجة انتهاك المادة 8 من الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، وأي ضرر وقع نتيجة انتهاك المادة 6 من الاتفاقية الأوروبية وأي كسب فائت.
    97. Ireland is party to human rights treaties adopted under the auspices of the Council of Europe, including the European Convention on Human Rights. UN 97- وتشكل أيرلندا طرفاً في معاهدات حقوق الإنسان التي اعتُمدت برعاية مجلس أوروبا، بما في ذلك الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان.
    The Court further found a violation of articles 3 and 8 of the European Convention on Human Rights, due to lack of information on the fate of the disappeared relatives of the applicants, including Mensud Rizvanović. UN وتبين للمحكمة أيضاً حدوث انتهاك للمادتين 3 و8 من الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، نظراً إلى عدم وجود معلومات عن مصير الأقارب المفقودين لمقدمي الطلبات، ومنهم منسود رزفانوفيتش.
    In the case of Siliadin v. France, the European Court of Human Rights fully applied article 4 of the European Convention on Human Rights, which prohibits slavery, servitude and forced or compulsory labour, regardless of the fact that the victim is a migrant. UN وفي قضية صلاح الدين ضد فرنسا، طبقت المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان على أكمل وجه المادة 4 من الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان التي تحظر العبودية والرق والسخرة أو العمل الإلزامي بصرف النظر عما إذا كان الضحية مهاجرا.
    The Court further found a violation of articles 3 and 8 of the European Convention on Human Rights, due to lack of information on the fate of the disappeared relatives of the applicants, including Mensud Rizvanović. UN وتبين للمحكمة أيضاً حدوث انتهاك للمادتين 3 و8 من الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، نظراً إلى عدم وجود معلومات عن مصير الأقارب المفقودين لمقدمي الطلبات، ومنهم منسود رزفانوفيتش.
    All these contracts were agreed not only with the European Convention on Human Rights and Freedoms and the accompanying protocols, but also with the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, which has been applied since 1 September 1993. UN ولا تتسق جميع هذه الاتفاقات مع الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية فحسب، بل أيضاً مع العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، الذي دخل حيز التنفيذ منذ الأول من أيلول/سبتمبر 1993.
    (b) The manner in which the rights and freedoms contained in the European Convention on Human Rights, the International Covenant on Civil and Political Rights and the Convention against Torture are respected, and in particular those rights for which no derogation may be authorized in accordance with article 15, § 2, of the European Convention; UN (ب) سبل احترام الحقوق والحريات الواردة في الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية أو العهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية أو اتفاقية مناهضة التعذيب، ولا سيما الحقوق التي لا يجوز عدم التقيد بها وفقاً للفقرة 2 من المادة 15 من الاتفاقية الأوروبية المذكورة؛
    In addition, Article 6(3) (c) of the European Convention on Human Rights provides that every person charged with a criminal offence is entitled to defend him/herself in person or through legal assistance of his/her own choosing or, if he/she has insufficient means to pay for legal assistance, to be given it free when the interests of justice so require. UN وفضلاً عن ذلك، تنص المادة 6(3)(ج) من الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان على حق كل شخص متهم بجريمة جنائية في الدفاع عن نفسه شخصياً أو عن طريق محامٍ يختاره بنفسه أو يعيَّن له مجاناً إذا اقتضى تحقيق العدالة ذلك عندما لا يملك الشخص موارد كافية لتسديد نفقات محامٍ.
    The Committee notes that in certain areas, the Covenant may accord additional protection beyond what is accorded under the European Convention on Human Rights, which has been incorporated directly into Swedish domestic law (art. 2 of the Covenant). UN وتلاحظ اللجنة أنه في مجالات معينة قد يمنح العهد حماية إضافية تتجاوز ما تمنحه الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، التي أُدمجت مباشرة في القانون المحلي السويدي (المادة 2 من العهد).
    The Committee notes that in certain areas, the Covenant may accord additional protection beyond what is accorded under the European Convention on Human Rights, which has been incorporated directly into Swedish domestic law (art. 2 of the Covenant). UN وتلاحظ اللجنة أنه في مجالات معينة قد يمنح العهد حماية إضافية تتجاوز ما تمنحه الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، التي أُدمجت مباشرة في القانون المحلي السويدي (المادة 2 من العهد).
    It is a party to regional human rights instruments, in particular the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms. UN وهي طرف في الصكوك الإقليمية لحقوق الإنسان، ولا سيما الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    For example, Ireland had incorporated the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms into domestic law. UN فمثلا أدرجت أيرلندا في قوانينها المحلية، الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms UN الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية
    The permit refers to the provisions of the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms. UN ويتصل هذا التصريح بأحكام الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms; UN `1` الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus