The Netherlands is bound by international law to realise the rights set forth in the Convention for persons within its jurisdiction. | UN | وهولندا ملتزمة بالقانون الدولي لإعمال الحقوق المبينة في الاتفاقية لصالح الأشخاص الخاضعين لولايتها. |
Capacity-building under the Convention for developing countries | UN | بناء القدرات في إطار الاتفاقية لصالح البلدان النامية |
10/CP.16 Capacity-building under the Convention for developing countries | UN | 10/م أ-16 بناء القدرات في إطار الاتفاقية لصالح البلدان النامية |
12. National reports should aim at highlighting the achievements obtained as well as the difficulties encountered in implementing the Convention for the benefit of all relevant actors and stakeholders in the NAP process. | UN | 12- وينبغي للتقارير الوطنية أن تستهدف إلقاء الضوء على الانجازات المحرزة وكذلك على الصعوبات التي صودفت في تنفيذ الاتفاقية لصالح جميع الفعاليات المعنية والأطراف المؤثرة في عملية برنامج العمل الوطني. |
Last year, my delegation spoke about the worrying trend by some coastal States to tilt the balance of the Convention in favour of the environment. | UN | لقد تطرق وفدي العام الماضي إلى النزعة المقلقة لدى بعض الدول الساحلية نحو ترجيح كفة ميزان الاتفاقية لصالح البيئة. |
It also recommends that the State party undertake systematic ongoing education and training programmes on the provisions of the Convention for all professional groups working for and with children, such as judges, lawyers, law enforcement officials, civil servants, teachers, health personnel including psychologists, and social workers. | UN | كما توصي بأن تضطلع الدولة الطرف ببرامج توعية وتدريب مستمرة بشأن أحكام الاتفاقية لصالح جميع الفئات المهنية العاملة لأجل الأطفال ومعهم، ومن هؤلاء مثلاً، القضاة، والمحامون، وموظفو إنفاذ القانون، وموظفو الخدمة المدنية، والمدرسون، والموظفون الصحيون، بمن فيهم الأخصائيون النفسيون، والأخصائيون الاجتماعيون. |
(e) Create training programmes related to the principles and provisions of the Convention for border guards, police and judiciary. | UN | (ه) وضع برامج تدريبية تتعلق بمبادئ وأحكام الاتفاقية لصالح حرس الحدود وأفراد الشرطة والهيئة القضائية. |
We should of course bear in mind that we all shoulder a major responsibility to preserve the integrity of the Convention for its own sake and for the sake of other disarmament treaties which, no doubt, will be affected by the fate of the Chemical Weapons Convention. | UN | وينبغي لنا بالطبع أن نأخذ في الاعتبار، أننا نتحمل جميعا مسؤولية كبيرة عن المحافظة على سلامة الاتفاقية لصالح الاتفاقية ذاتها ولصالح معاهدات نزع السلاح اﻷخرى التي ستتأثر دون شك بمصير اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية. |
42. Ms. Goonesekere said that India faced great challenges in implementing the Convention for the benefit of its 477 million women, and the efforts of its vibrant civil society were encouraging. | UN | 42 - السيدة غونسيكيري: قالت إن الهند تواجه تحديات كبيرة في تنفيذ الاتفاقية لصالح مواطناتها البالغ عددهن 477 مليون امرأة. |
(a) The State party define a structure for the coordination of the implementation of the Convention for all children in the State party; | UN | (أ) قيام الدولة الطرف بتحديد هياكل تهدف إلى تنسيق إجراءات تنفيذ الاتفاقية لصالح جميع الأطفال في الدولة الطرف؛ |
290. The Committee recommends that the State party continue to develop ongoing and systematic education and training on the provisions of the Convention for all relevant professional groups, in particular military personnel. | UN | 290- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل تطوير أنشطة التثقيف والتدريب المستمرين والمنهجيين بشأن أحكام الاتفاقية لصالح كافة المجموعات المهنية المعنية، وبخاصة العسكريون. |
15. Calls on States parties to ensure the full implementation of articles 7 and 8 of the Convention for all indigenous children, by, inter alia: | UN | 15- تهيب بالدول الأطراف تأمين التنفيذ الكامل للمادتين 7 و8 من الاتفاقية لصالح جميع أطفال السكان الأصليين، وذلك عن طريق أمورٍ من بينها ما يلي: |
15. Calls on States parties to ensure the full implementation of articles 7 and 8 of the Convention for all indigenous children, by, inter alia: | UN | 15- تهيب بالدول الأطراف تأمين التنفيذ الكامل للمادتين 7 و8 من الاتفاقية لصالح جميع أطفال السكان الأصليين، وذلك عن طريق أمورٍ من بينها ما يلي: |
Implementation is the process whereby States parties take action to ensure the realization of all rights in the Convention for all children in their jurisdiction. | UN | والتنفيذ هو العملية التي تتخذ الدول الأطراف بموجبها إجراءات لإعمال جميع الحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية لصالح الأطفال الخاضعين لولايتها القضائية(1). |
Implementation is the process whereby States parties take action to ensure the realization of all rights in the Convention for all children in their jurisdiction. | UN | والتنفيذ هو العملية التي تتخذ الدول الأطراف بموجبها إجراءات لإعمال جميع الحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية لصالح الأطفال الخاضعين لولايتها القضائية(أ). |
Implementation is the process whereby States parties take action to ensure the realization of all rights in the Convention for all children in their jurisdiction. | UN | والتنفيذ هو العملية التي تتخذ الدول الأطراف بموجبها إجراءات لإعمال جميع الحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية لصالح الأطفال الخاضعين لولايتها القضائية(1). |
Implementation is the process whereby States parties take action to ensure the realization of all rights in the Convention for all children in their jurisdiction. | UN | والتنفيذ هو العملية التي تتخذ الدول الأطراف بموجبها إجراءات لإعمال جميع الحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية لصالح الأطفال الخاضعين لولايتها القضائية(). |
Implementation is the process whereby States parties take action to ensure the realization of all rights in the Convention for all children in their jurisdiction. | UN | والتنفيذ هو العملية التي تتخذ الدول الأطراف بموجبها إجراءات لإعمال جميع الحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية لصالح الأطفال الخاضعين لولايتها القضائية(). |
20. The Committee recommends that the State party develop and implement systematic and regular training on the content and application of the Convention for public officials dealing with migrant workers, such as judges, prosecutors, police officers, immigration and emigration officials, especially officials of the Migration Service, labour inspectors and social workers, including at the local level. | UN | 20- توصي اللجنة الدولة الطرف بتنظيم وعقد دورات تدريبية عادية بشكل منتظم بشأن مضمون وتطبيق الاتفاقية لصالح الموظفين العموميين العاملين مع المهاجرين، مثل القضاة والمدعين العامين وضباط الشرطة وموظفي الهجرة ولا سيما موظفو إدارة الهجرة ومفتشو العمل والعمال الاجتماعيين، بما في ذلك على المستوى المحلي. |
It recommended that the State strengthen its efforts to ensure that the provisions of the Convention are widely known and understood by adults and children alike and continue its systematic education and training on the Convention for all professional groups working for and with children. | UN | وأوصت اللجنة الدولة الطرف بتعزيز جهودها للتأكد من أن أحكام الاتفاقية معروفة على نطاق واسع ويفهمها الكبير والصغير على حد سواء. كما أوصتها بمواصلة توفير التثقيف والتدريب المنتظمين بشأن الاتفاقية لصالح جميع الأوساط المهنية التي تعمل مع الأطفال ومن أجلهم(16). |
Thirdly, there is a worrying trend by some coastal States to tilt the balance of the Convention in favour of the environment. | UN | ثالثا، هناك توجه مثير للقلق لدى بعض الدول الساحلية، يتمثل في ترجيح كفة ميزان الاتفاقية لصالح البيئة. |