The supplementary agreement stipulated that Mr. Soro will remain in office until the holding of the presidential election. | UN | ونص الاتفاق التكميلي على أن يبقى السيد سورو في منصبه إلى أن يتم إجراء الانتخابات الرئاسية. |
A review of the supplementary agreement will be undertaken and any revisions to the agreement that would take effect in 2011 will be addressed in accordance with established procedures. | UN | وستجري مراجعة الاتفاق التكميلي كما أن أي تنقيحات للاتفاق، تدخل حيز النفاذ في عام 2011، ستعالَج وفقا للإجراءات الثابتة. |
supplementary agreement for the Application of the European Convention on Social Security | UN | الاتفاق التكميلي لتطبيق الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بالضمان الاجتماعي |
The third supplementary agreement had envisaged that the presidential election would be held by the end of the first semester of 2008. | UN | وقد توخى الاتفاق التكميلي الثالث أن تجرى الانتخابات الرئاسية بحلول نهاية النصف الأول من عام 2008. |
Fourth supplementary agreement to the Ouagadougou Political Agreement | UN | الاتفاق التكميلي الرابع لاتفاق واغادوغو التكميلي |
The Government shall provide the financial resources necessary to implement the activities envisaged in the third supplementary agreement. | UN | توفر الحكومة الموارد المالية اللازمة لتنفيذ العمليات المنصوص عليها في الاتفاق التكميلي الثالث. |
This supplementary agreement shall enter into force as soon as it has been signed by the Parties and the Facilitator. | UN | يبدأ نفاذ هذا الاتفاق التكميلي فور توقيع الطرفين والميسّر عليه. |
Although progress was registered with respect to disarmament and other aspects of the reunification of the country, a number of tasks outlined in the fourth supplementary agreement to the Ouagadougou Political Agreement remain incomplete. | UN | وعلى الرغم من إحراز تقدم فيما يتعلق بنزع السلاح وجوانب أخرى من عملية إعادة توحيد البلد، لم يُنجز بعد عدد من المهام المحددة في الاتفاق التكميلي الرابع لاتفاق واغادوغو السياسي. |
Revised supplementary agreement Concerning the Provision of Technical Assistance | UN | الاتفاق التكميلي المنقح بشأن توفير المساعدة التقنية |
In doing so, UNOCI will be guided by the tasks set out in the Ouagadougou Agreements, in particular the fourth supplementary agreement. | UN | وستسترشد العملية في قيامها بذلك بالمهام المحددة في اتفاق واغادوغو، ولا سيما الاتفاق التكميلي الرابع. |
7. Overall, progress in the implementation of the fourth supplementary agreement to the Ouagadougou Agreement remained limited. | UN | 7 - ولا يزال التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاق التكميلي الرابع لاتفاق واغادوغو محدودا عموما. |
The report of the Secretary-General proposes amendments to the supplementary agreement which are submitted for the approval of the General Assembly. | UN | يقترح تقرير الأمين العام إدخال تعديلات على الاتفاق التكميلي تقدم إلى الجمعية العامة للموافقة عليها. |
As at the date of the present report, the supplementary agreement was not complete. | UN | ولم يستكمل الاتفاق التكميلي حتى تاريخ هذا التقرير. |
The United States relied, inter alia, on article I of the supplementary agreement, which provided that: | UN | وقد استندت الولايات المتحدة، ضمن حجج أخرى، إلى المادة اﻷولى من الاتفاق التكميلي التي تنص على ما يلي: |
The designated official, in consultation with the host Government, would adjust the model supplementary agreement to address country-specific needs. | UN | وسيقوم المسؤول المكلف، بالتشاور مع الحكومة المضيفة، بتعديل الاتفاق التكميلي النموذجي ليناسب احتياجات كل بلد. |
supplementary agreement between the United Nations and the Carnegie Foundation concerning the use | UN | الاتفاق التكميلي بين الأمم المتحدة ومؤسسة كارنيغي |
Revised supplementary agreement Concerning the Provision of Technical Assistance by the IAEA to the Government of the Argentine Republic | UN | الاتفاق التكميلي المنقح بشأن تقديم الوكالة الدولية للطاقة الذرية للمساعدة التقنية إلى الأرجنتين |
Based on this supplementary agreement, the contribution has been adjusted annually by inflation. | UN | وبناء على الاتفاق التكميلي هذا، عُدلت المساهمة السنوية في كل عام وفقا لنسبة التضخم. |
The report of the Secretary-General proposes amendments to the supplementary agreement which are submitted for the approval of the General Assembly. | UN | يقترح تقرير الأمين العام إدخال تعديلات على الاتفاق التكميلي قدمت إلى الجمعية العامة للموافقة عليها. |
Provided that the supplementary agreement leads to a significant reduction in the cost of the premises, the budget shall be adjusted accordingly. | UN | وإذا ما تمخض الاتفاق التكميلي عن تخفيض ملموس في تكاليف المقر، فسوف تعدل الميزانية طبقا لذلك. |
The draft supplemental agreement is currently being reviewed by the Government of Lebanon. V. Conclusions | UN | وتقوم حكومة لبنان في الوقت الراهن باستعراض مشروع الاتفاق التكميلي هذا. |