"الاتفاق الدولي" - Traduction Arabe en Anglais

    • international agreement
        
    • international compact
        
    • International Agree-ment
        
    • by the International
        
    • international accord
        
    • intergovernmental agreement
        
    • international Tropical Timber Agreement
        
    • extending the International
        
    international agreement ON OLIVE OIL AND TABLE OLIVES, 2005 UN الاتفاق الدولي لزيت الزيتون وزيتون المائدة لعام 2005
    We are prepared to do our part to fulfil all three pillars of this vital international agreement. UN ونحن مستعدون للقيام بدورنا بالوفاء بجميع الأركان الثلاثة لهذا الاتفاق الدولي الحيوي.
    Member States should express their support by signing the international agreement for the Establishment of the University for Peace. UN وينبغي للدول الأعضاء الإعراب عن دعمهم بتوقيع الاتفاق الدولي لإنشاء جامعة السلام.
    :: Technical advice provided to the Iraq Compact secretariat on the implementation of the international compact UN :: تقديم المشورة التقنية لأمانة وثيقة العهد الدولي مع العراق بشأن تنفيذ الاتفاق الدولي
    Progress was shown in terms of meeting targets for the national priorities that constitute the international compact for Timor-Leste. UN واتضح حدوث تقدم في تحقيق أهداف الأولويات الوطنية التي تمثل الاتفاق الدولي من أجل تيمور - ليشتي.
    A few days ago in New York experts began work to assess the possibility and the characteristics of an international agreement on the arms trade. UN منذ بضعة أيام، شرع الخبراء في نيويورك في تقييم إمكانية وخصائص الاتفاق الدولي بشأن تجارة الأسلحة.
    The conditions of the Secretariat's presence in the territory of the Russian Federation shall be governed by the corresponding international agreement. UN وتخضع شروط تواجد الأمانة في إقليم الاتحاد الروسي لأحكام الاتفاق الدولي ذي الصلة.
    The Republic of Belarus, in 1997, together with the United States, Russia, Kazakhstan and Ukraine, signed a number of very important additional agreements which helped strengthen this important international agreement. UN ولقد وقعت جمهورية بيلاروس عام 1997، إلى جانب الولايات المتحدة وروسيا وكازاخستان وأوكرانيا عددا من الاتفاقات الإضافية الهامة جدا التي ساعدت على تعزيز هذه الاتفاق الدولي الهام.
    Both approaches appear to show little concern for the integrity of an international agreement, since they prefer a more universal application thereof. UN فالواقع أن التقنيتين معا لا تراعيان ظاهريا وحدة الاتفاق الدولي التي يرجحان عليها تطبيقا شموليا لذلك الاتفاق.
    Our desire to seek international agreement finds fertile ground for development in this forum. UN ورغبتنا في السعي إلى الاتفاق الدولي تجد أرضا خصبة للنمو في هذا المحفل.
    international agreement on Jute and Jute Products. Geneva, 3 November 1989 UN الاتفاق الدولي للجوت ومنتجات الجوت، جنيف، ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٩
    international agreement on Olive Oil and Table Olives, 1986, as amended and extended, 1993. UN الاتفاق الدولي بشأن زيت الزيتون وزيوت الطعام لعام 1986، بصيغته المعدلة والممدد عام 1993.
    Item 7 - Preparation of a successor agreement to the international agreement on Jute and UN البند 7: إعداد اتفاق يخلف الاتفاق الدولي للجوت ومنتجات الجوت لعام 1989
    Convened from 27 to 31 March 2000 in Geneva to prepare a successor agreement to the international agreement on Jute and Jute Products, 1989, UN وقد انعقد في الفترة من 27 إلى 31 آذار/مارس 2000 في جنيف لإعداد اتفاق يخلف الاتفاق الدولي للجوت ومنتجات الجوت لعام 1989،
    PREPARATION OF A DRAFT SUCCESSOR AGREEMENT TO THE international agreement ON JUTE AND JUTE PRODUCTS, 1989 UN إعداد مشروع اتفاق يخلف الاتفاق الدولي للجوت ومنتجات الجوت لعام 1989
    Convened from 27 to 31 March 2000 in Geneva to prepare a successor agreement to the international agreement on Jute and Jute Products, 1989, UN وقد انعقد في الفترة من 27 إلى 31 آذار/مارس 2000 في جنيف لإعداد اتفاق يخلف الاتفاق الدولي للجوت ومنتجات الجوت لعام 1989،
    A. The international agreement on the International Search UN الاتفاق الدولي بشأن النظام الدولي للبحث والانقاذ باستخدام السواتل
    The Human Rights and Transitional Justice Office of the Mission had very minimal involvement in the implementation of the international compact owing to a lack of human resources in the section UN لم يشترك مكتب حقوق الإنسان والعدالة الانتقالية كثيرا في تنفيذ الاتفاق الدولي بسبب قلة الموارد البشرية
    His country would continue to promote good governance based on transparency and accountability in fulfilment of its commitments under the international compact with Iraq. UN وقال إن بلده سيواصل تعزيز سلامة الحكم على أساس من الشفافية والمساءلة وفاء بالتزاماته بمقتضى الاتفاق الدولي مع العراق.
    The national priorities programme constitutes the international compact. UN ويشكل برنامج الأولويات الوطنية الاتفاق الدولي.
    It needs to be ensured that concepts such as an international compact do not become a tool for conditionalities or for crossconditionalities. UN وينبغي ضمان ألا تصبح مفاهيم مثل الاتفاق الدولي أداة لفرض الشروط أو الشروط المضادة.
    There will be an open meeting of co-sponsors and potential co-sponsors of the draft resolution entitled “An International Agree-ment to Ban Anti-Personnel Landmines” on Thursday, 10 October at 4 p.m. in Conference Room 9. Briefing UN سيعقد اجتماع مفتوح للمشاركين والمشاركين المحتملين في تقديم مشروع القرار المعنون " الاتفاق الدولي لحظر اﻷلغام المضادة لﻷفراد " يوم الخميس، ١٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، الساعة ٠٠/١٦ في قاعة الاجتماع ٩.
    International Coffee Agreement, 1994, adopted by the International Coffee Council on 30 March 1994 UN الاتفاق الدولي للبن، ١٩٩٤، الذي اعتمده مجلس البن العالمي في ٣٠ آذار/مارس ١٩٩٤.
    Thus, an international accord can go some way towards eliminating safe havens for domestic as well as international cartels. UN وعليه، فإن الاتفاق الدولي يمكن أن يقطع شوطاً في سبيل إلغاء الملاذات الآمنة للكارتلات المحلية والدولية كذلك.
    Canada also regrets that the draft resolution does not respect the intergovernmental agreement concerning deliberations on international migration and development that Member States agreed to at the sixty-first session following the High-level Dialogue. UN وتأسف كندا أيضا إذ أن مشروع القرار لا يحترم الاتفاق الدولي المتعلق بالمداولات بشأن الهجرة الدولية والتنمية، وهو اتفاق أقرته الدول الأعضاء في الدورة الحادية والستين في أعقاب الحوار الرفيع المستوى.
    Preparations were ongoing for the ratification of the international Tropical Timber Agreement of 2006, which would replace the former Agreement. UN وتتواصل أعمال التحضير اللازمة للتصديق على الاتفاق الدولي للأخشاب المدارية لعام 2006، الذي سيحل محل الاتفاق السابق.
    Recent agreements reached by negotiations held under the auspices of UNCTAD include the International Sugar Agreement (March 1992), the Protocol extending the international agreement on Olive Oil and Table Olives, 1986, with amendments (March 1993), and a new Convention on Maritime Liens and Mortgages (May 1993). UN وتشمل الاتفاقات اﻷخيرة التي تم التوصل إليها عن طريق مفاوضات عقدت تحت رعاية اﻷونكتاد، الاتفاق الدولي للسكر )آذار/مارس ١٩٩٢(، والبروتوكول الذي يمدد سريان الاتفاق الدولي المتعلق بزيت الزيتون وزيوت المائدة لعام ١٩٨٦ وتعديلاته )آذار/مارس ١٩٩٣( والاتفاقية الجديدة المتعلقة بالحقوق الامتيازية والرهون البحرية )أيار/مايو ١٩٩٣(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus