"الاتِّجار بالأشخاص" - Traduction Arabe en Anglais

    • trafficking in persons
        
    • human trafficking
        
    • trafficking in human beings
        
    • of trafficking
        
    • trafficked
        
    However, it stressed that efforts to combat trafficking in persons need to be further strengthened. UN ومع ذلك، شدّدت الفلبين على ضرورة مضاعفة الجهود الرامية إلى مكافحة الاتِّجار بالأشخاص.
    Combating Trafficking in Persons: A Handbook for Parliamentarians UN مكافحة الاتِّجار بالأشخاص: كُتيِّب إرشادي للبرلمانيين
    Canada has produced guidelines to assist immigration officers to provide legal immigration status to victims of trafficking in persons. UN ووضعت كندا مبادئ توجيهية لمساعدة موظفي الهجرة على منح وضع المهاجر الشرعي لضحايا الاتِّجار بالأشخاص.
    The discussion of trafficking in persons at the forthcoming session of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice was also welcome. UN وهي ترحب أيضاً بمناقشة الاتِّجار بالأشخاص التي ستجرى في الدورة القادمة للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    The number of human trafficking offences and their victims can only be reduced by making the perpetrators liable. UN ولا يمكن تخفيض عدد جرائم الاتِّجار بالأشخاص وضحاياها إلا عن طريق مساءلة مرتكبي هذه الجرائم.
    The report focuses on patterns and flows related to the crime of trafficking in persons at the global, regional and national levels. UN ويركِّز التقرير على الأنماط والتدفقات المتَّصلة بجريمة الاتِّجار بالأشخاص على الصعيد العالمي والإقليمي والوطني.
    The discussions which preceded the adoption of the trafficking in persons Protocol, reveal widely different views as to the standing of victim consent. UN وتكشف المناقشات التي سبقت اعتماد بروتوكول الاتِّجار بالأشخاص عن تباين كبير في وجهات النظر إزاء وضعية موافقة الضحية.
    It recommends that this separate paragraph should follow the language of the trafficking in persons Protocol. UN وهو يوصي بأن تتبع هذه الفقرة المنفصلة صيغة بروتوكول الاتِّجار بالأشخاص.
    Model Law against trafficking in persons UN القانون النموذجي لمكافحة الاتِّجار بالأشخاص
    Handbook for Parliamentarians: Combating trafficking in persons UN كتيّب إرشادي للبرلمانيين: مكافحة الاتِّجار بالأشخاص
    Combating Trafficking in Persons: A Handbook for Parliamentarians UN مكافحة الاتِّجار بالأشخاص: كُتيِّب إرشادي للبرلمانيين
    The forms of exploitation that the trafficking in persons Protocol explicitly mentions are not further defined or explained in the Protocol itself. UN ولا يرد في بروتوكول الاتِّجار بالأشخاص نفسه تعريف أو شرح لأشكال الاستغلال التي يذكرها البروتوكول صراحة.
    Attention should be paid to the strengthening of international law enforcement cooperation related to identifying and dismantling trafficking in persons networks. UN ولا بد من الاهتمام بتعزيز التعاون الدولي في مجال إنفاذ القانون فيما يتعلق باستبانة شبكات الاتِّجار بالأشخاص وتفكيكها.
    In accordance with that resolution, UNODC has planned a number of outreach activities to increase awareness of trafficking in persons. UN ووفقاً لذلك القرار، يخطط المكتب للقيام بعدد من أنشطة التواصل بغية زيادة الوعي بمشكلة الاتِّجار بالأشخاص.
    Preventing and combating trafficking in human organs and trafficking in persons for the purpose of organ removal UN منع الاتِّجار بالأعضاء البشرية، بما في ذلك الاتِّجار بالأشخاص بغرض نزع أعضائهم
    A training workshop course on trafficking in persons and migration was organized jointly with the International Organization for Migration; UN كما نظَّمت الجامعة حلقة دراسية تدريبية في موضوع الاتِّجار بالأشخاص والهجرة بالاشتراك مع المنظمة الدولية للهجرة؛
    Countering trafficking in persons and smuggling of migrants UN باء- مكافحة الاتِّجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين
    For its consideration of the item, the Working Group will have before it a background paper on good practices and tools for reducing the demand for trafficking in persons. UN ولكي ينظر الفريق العامل في هذا البند، سوف تُعرض عليه ورقة معلومات أساسية عن الممارسات الجيِّدة والأدوات اللازمة لخفض الطلب على الاتِّجار بالأشخاص.
    The issue of " consent " is one of the key concepts in the definition of trafficking in persons. UN 6- ومسألة " الموافقة " تخصّ أحد المفاهيم الأساسية في تعريف الاتِّجار بالأشخاص.
    This group monitors phenomena related to human trafficking and coordinates the prevention, monitoring and uncovering thereof. UN ويتولى هذا الفريق رصد ظاهرة الاتِّجار بالأشخاص ويُنسِّق الأنشطة المضطلع بها في مجال مكافحة الظاهرة ورصدها.
    trafficking in human beings takes place both between and within countries. UN ويحدث الاتِّجار بالأشخاص بين بلد وبلد وداخل البلد الواحد نفسه.
    The unit is dedicated to providing care and treatment to victims of trafficking. UN وتُكرّس هذه الوحدة جهودها لتوفير الرعاية والعلاج لضحايا الاتِّجار بالأشخاص.
    Measures taken to combat trafficking and protect the human rights of trafficked persons are therefore dispersed, noncomprehensive, and are mainly carried out in connection with trafficking-related matters only and not for trafficking matters per se. UN وبالتالي فإن التدابير المتخذة لمكافحة الاتِّجار بالأشخاص وحماية حقوق الإنسان لضحايا الاتّجار هي تدابير مشتتة وغير شاملة ويتم تنفيذها أساساً فيما يتعلق ببعض المسائل ذات الصلة بالاتِّجار فقط وليس بمسائل الاتِّجار ذاته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus