Rejecting one of these accounts does not logically mean accepting the other; nor does it logically mean rejecting both. | UN | ومن الناحية المنطقية، لا يعني رفض إحدى هذه الروايات قبولَ أخرى، كما أنه لا يعني رفض الاثنتين. |
Thing is, I'm gonna need both hands in order to do it. | Open Subtitles | ما في الأمر, هو أنني سوف أحتاج يداي الاثنتين لفعل ذلك |
No, I think she's perfectly capable of learning both. Aren't you? | Open Subtitles | لا ، أعتقد أنها قادر تعلم الاثنتين معاً بشكل جيد |
the two of you are like bestest bosom buddies. | Open Subtitles | أنتما الاثنتين أفضل من أفضل ثنائي لممارسة الجنس. |
On the contrary, there is a symbiotic relationship between the two, which can metaphorically be described as two sides of the same coin. | UN | فعلى العكس، هناك علاقة تلاحم بين الاثنتين ويمكن وصفهما على سبيل المجاز بأنهما وجهان لعملة واحدة. |
And you're both sure you can handle this emotionally? | Open Subtitles | وانتما الاثنتين بكل تأكيد تستطيعان تحمل ذلك عاطفيا؟ |
And if I can't figure it out, the recommended step is that I kill both of you. | Open Subtitles | وإن لم أتمكن من معرفة ذلك ، الحل الموصى به هو أن أقتلكما أنتما الاثنتين |
The wounded soldier was evacuated for medical treatment to Bangkok, where it was determined that his spinal cord was damaged, resulting in the paralysis of both legs. | UN | ونُقل الجندي المصاب لتلقي العلاج الطبي الى بانكوك حيث اتضح أن حبله الشوكي تضرر مما أسفر عن شلل ساقيه الاثنتين. |
You better pray that we get both these women back safely, or you're gonna be on trial for an accessory to murder. | Open Subtitles | من الأفضل لك أن تصلي لأن نعيد الاثنتين سالمتين وإلا فإنك ستحاكم بتهمة المشاركة في القتل |
You'll keep that memory alive. And you'll live now for both of you. | Open Subtitles | ستبقين هذه الذكرى حية وستعيشين الآن من أجلكما أنتما الاثنتين |
And there's not enough for the both of us, so I'm just gonna take it. | Open Subtitles | و ليس لدينا ما يكفينا نحن الاثنتين لذا سأشربه أنا |
No, I'm saying he lied to us both, used us both, because we let him, because he could. | Open Subtitles | لا، ما أقوله هو إنه كذب علينا نحن الاثنتين استغلنا نحن الاثنتين، لأننا سمحنا له لأنه أمكنه ذلك |
I could take both of my hands and smoosh your head... like a watermelon, right now. | Open Subtitles | يمكنني استخدام يدي الاثنتين لتحطيم رأسك كبطيخة، الآن. |
If we can solve oneof these murders, we can solve both. | Open Subtitles | إن استطعنا حل إحدى هاتين الجريمتين، فإننا سنحل الاثنتين |
Maybe it would be easier if he, you know, used both hands. | Open Subtitles | ربما سيكون من الاسهل اذا استعملت يديك الاثنتين |
A comparison of natural increase and net migration by country indicates that the relation between the two may not be simple. | UN | وتدل مقارنة الزيادة الطبيعية وصافي الهجرة حسب البلدان على أن العلاقة بين الاثنتين قد لا تكون بهذه البساطة. |
Nepal's national experience also suggests that the impact of migration on development is not yet clear, though there is some positive correlation between the two. | UN | وتبين تجربة نيبال الوطنية أن تأثير الهجرة على التنمية لم يتضح حتى الآن رغم وجود ترابط إيجابي بين الاثنتين. |
The facility would supplement the two existing general fund and special funds windows. | UN | وستكمل هذه الإمكانية الاثنتين القائمتين وهما نافذتا الصندوق العام والصناديق الخاصة. |
So why don't the two of you, um, take the night, and we can meet again in the morning and discuss it further, okay? | Open Subtitles | فلماذا لا تحظيان بالليلة أنتما الاثنتين وبإمكاننا أن نلتقي مجددًا غدًا ومناقشتها كذلك، اتفقنا ؟ |
My crib will be safe because I'm building it with my own two hands. | Open Subtitles | بيدي الاثنتين اشتريت سريري من بلومينغتون |
The court called the law student and two jurors to testify. (They) agreed on the facts: Ms. J. had expressed dismay at the defendant receiving NKr 9,000 a month without having to work for it, and had also said that he ought to be sent back to where he came from. | UN | وطلبت المحكمة من طالبة الحقوق والمحلفتين الاثنتين اﻹدلاء بشهادتهن. وقد اتفقن على الوقائع: فقد أعربت اﻵنسة ج. عن جزعها من أن يتقاضى المدعى عليه مبلغ ٠٠٠ ٩ كرون نرويجي شهريا بدون أن يتعين عليه العمــل لكسبها، وقالــت أيضا إنه ينبــغي أن يُعاد إلى المكان الذي جاء منه. |
These two are so close, they can practically read each other's minds. | Open Subtitles | تلك الاثنتين مقربتان جداًّ هم يستطيعون عمليا قراءة عقول بعضهم |
Customary and statutory processes should be accessible to all, and the relationship between the two should be clear. | UN | وينبغي أن تتاح للجميع العمليات العرفية والقانونية، وأن تكون العلاقة بين الاثنتين واضحة. |