"الاجتماعات المعقودة بين" - Traduction Arabe en Anglais

    • meetings between
        
    • meetings held between
        
    Number of meetings between the parties for negotiations of an agreement UN عدد الاجتماعات المعقودة بين الطرفين للتفاوض بشأن اتفاق يبرم بينهما
    meetings between the technical survey team and the junta UN الاجتماعات المعقودة بين فريق الاستقصاء التقني والمجلس العسكري
    (iii) Increased number of meetings between the Government, donors and the United Nations, where the Government is in the lead UN ' 3` زيادة عدد الاجتماعات المعقودة بين الحكومة والجهات المانحة والأمم المتحدة، التي تضطلع فيها الحكومة بدور ريادي
    (i) Number of meetings between the parties to discuss resolving the impasse UN ' 1` عدد الاجتماعات المعقودة بين الطرفين لحل المأزق
    (ii) Number of meetings held between the Government and political parties UN ' 2` عدد الاجتماعات المعقودة بين الحكومة والأحزاب السياسية
    (i) Number of meetings between the parties to discuss to resolve the impasse UN ' 1` عدد الاجتماعات المعقودة بين الطرفين لمناقشة وتسوية المأزق
    (iv) Increased number of meetings between the Transitional Federal Government and opposition groups UN ' 4` زيادة عدد الاجتماعات المعقودة بين الحكومة الاتحادية الانتقالية وجماعات المعارضة.
    (i) Number of meetings between the parties to resolve the impasse UN ' 1` عدد الاجتماعات المعقودة بين الطرفين لحل المأزق
    Moreover, an interpreter, remunerated by the State, was available for all meetings between counsel and his client. UN وفضلا عن ذلك، فقد توافر مترجم شفوي، دفعت الدولة أتعابه، في جميع الاجتماعات المعقودة بين المحامي وموكله.
    The recent practice whereby members of the Security Council, including its President, attended meetings between the Secretariat and troop-contributing countries was to be welcomed. UN مؤخرا التي يقوم فيها أعضاء مجلس اﻷمن، ومن بينهم رئيس المجلس، بحضور الاجتماعات المعقودة بين اﻷمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات.
    This allows new channels of communications to open up via meetings between community representatives, local authorities and formal institutions to develop joint plans and address concerns. UN وهذا يتيح لقنوات الاتصال الجديدة الإعراب عن آرائها في الاجتماعات المعقودة بين ممثلي المجتمعات المحلية والسلطات المحلية والمؤسسات الرسمية لوضع خطط مشتركة ومعالجة الشواغل.
    7. The number of meetings between Greek Cypriots and Turkish Cypriots decreased during the reporting period. UN 7 - انخفض عدد الاجتماعات المعقودة بين القبارصة اليونانيين والقبارصة الأتراك خلال فترة الإبلاغ.
    The Secretary-General's report contains detailed information on actions to follow up the recommendations of the meetings between the United Nations system and the OIC, including cooperation in the field of economic and social development. UN ويتضمن تقرير اﻷمين العام معلومات تفصيلية عن إجراءات المتابعة لتوصيات الاجتماعات المعقودة بين منظومة اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي، بما فيها التعاون في ميدان التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    The burden of that tragedy was exacerbated by Iraq’s continuing refusal to offer any information about Kuwaiti prisoners and hostages, as had been made clear in a series of meetings between Iraq and representatives of the International Committee of the Red Cross. UN ومما يزيد من ثقل المأساة رفض العراق المستمر تقديم أية معلومات عن السجناء والمحتجزين الكويتيين الذي ظهر جليا في سلسلة الاجتماعات المعقودة بين العراق وممثلي لجنة الصليب اﻷحمر الدولية.
    He noted that the meeting was part of a series of meetings between the Bureau of the Council and the bureaux of the functional commissions, which afforded an opportunity to exchange views and to help the Council provide guidance to its subsidiary bodies. UN وذكر أن هذا الاجتماع يشكل جزءا من سلسلة من الاجتماعات المعقودة بين مكتب المجلس ومكاتب اللجان الفنية، مما يتيح الفرصة لتبادل الآراء ولتقديم المساعدة إلى المجلس فيما يتصل بتوجيهه لهيئاته الفرعية.
    At no time in the bidding or post-bid negotiation period did any of the Insurance Section personnel attend meetings between the broker and the potential underwriters. UN ولم يحضر أي موظف من قسم التأمين في أي وقت من اﻷوقات أثناء المناقشة أو في فترة التفاوض اللاحقة على العرض، الاجتماعات المعقودة بين الوسيط والمؤمنين المحتملين.
    Cooperation between UNRWA and OIC is reinforced by meetings between representatives of the two organizations, including with the Commissioner-General of UNRWA. UN وثمة تعزيز للتعاون بين الوكالة والمنظمة بفضل الاجتماعات المعقودة بين ممثلي كلا المنظمتين، بما فيها اجتماعات مع المفوض العام للوكالة.
    The activities of the Joint Civilian Commission and other joint bodies established in accordance with the Agreement, as well as the meetings between the governmental leaders of the Entities conducted by the High Representative, are of paramount importance. UN وتكتسي أنشطة اللجنة المدنية المشتركة والهيئات المشتركة اﻷخرى المنشأة وفقا لاتفاق السلام، فضلا عن الاجتماعات المعقودة بين القادة الحكوميين للكيانات تحت إشراف الممثل السامي أهمية فائقة.
    meetings between the parties and the IFOR Commander have focused on undisciplined firings, prisoner exchange and freedom of movement, as well as on the situations in Sarajevo and Mostar. UN وقد ركزت الاجتماعات المعقودة بين اﻷطراف وقائد قوة التنفيذ على عمليات إطلاق النار بصورة غير منضبطة، وتبادل السجناء وحرية التحرك، وكذلك على الحالة في كل من سراييفو وموستار.
    It represents the follow-up action on proposals adopted at the meetings held between the United Nations and the League of Arab States at Vienna in 1995 (A/50/496) and Geneva in 1997 (A/52/378). UN وهو يمثل اﻹجراءات التي اتخذت لمتابعة المقترحات المعتمدة في الاجتماعات المعقودة بين اﻷمم المتحدة وجامعة الدول العربية في فيينا في عام ١٩٩٥ (A/50/496) وفي جنيف في عام ١٩٩٧ (A/52/378).
    It represents the follow-up action on proposals adopted at the meetings held between the United Nations and the League at Geneva in 1993 (see A/48/468/Add.1) and at Vienna in 1995 (see A/50/496). UN وهو يمثﱢل إجراءات متابعة المقترحات المعتمدة في الاجتماعات المعقودة بين اﻷمم المتحدة وجامعة الدول العربية في جنيف في عام ٣٩٩١ )انظر 1.ddA/864/84/A( وفي فيينا في عام ٥٩٩١ )انظر 694/05/A(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus