"الاحترار العالمي" - Traduction Arabe en Anglais

    • global warming
        
    • GWP
        
    • GWPs
        
    • global-warming
        
    • potential
        
    • high-GWP
        
    • climate change
        
    Annex C, Group I is amended to add the 100-year global warming potential for the following substances: UN تعدل المجموعة الأولى في المرفق جيم لإضافة دالة الاحترار العالمي خلال مائة سنة للمواد التالية:
    Annex C, Group I is amended to add the 100-year global warming potential for the following substances: UN تعدل المجموعة الأولى في المرفق جيم لإضافة دالة الاحترار العالمي خلال مائة سنة للمواد التالية:
    Annex C, Group I is amended to add the 100-year global warming potential for the following substances: UN تعدل المجموعة الأولى في المرفق جيم لإضافة دالة الاحترار العالمي خلال مائة سنة للمواد التالية:
    The Technology and Economic Assessment Panel report also noted that the global warming potential of npropyl bromide was 0.31. UN كما أشار تقرير فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي إلى أن إمكانيات بروميد البروبيل على الاحترار العالمي تبلغ 0.31.
    global warming increases the incidence of climate-sensitive diseases such as malaria. UN ويزيد الاحترار العالمي من الأمراض الحساسة للمناخ، من قبيل الملاريا.
    Consequently, adaptation measures are required to enable societies to cope with the effects of now unavoidable global warming. UN لذلك فإن تدابير التكيف لازمة لتمكين المجتمعات من التكيف مع تأثيرات الاحترار العالمي الذي بات حتمياً.
    global warming and its related effects, including natural disasters, have become major threats to our peoples and to international security. UN وقد أصبح الاحترار العالمي والآثار المرتبطة به، بما فيها الكوارث الطبيعية، يشكل أخطارا على شعوبنا وعلى الأمن الدولي.
    The current horrific drought in the Horn of Africa represents another most painful tragedy caused by global warming. UN ويمثل الجفاف الرهيب الذي يضرب حاليا منطقة القرن الأفريقي مأساة أخرى مؤلمة للغاية سببها الاحترار العالمي.
    global warming is no longer a prognostication, but a present condition. UN ولم يعد الاحترار العالمي دلالة مبشرة ولكنه أصبح حالة حاضرة.
    In addition, projections should be provided in an aggregated format using agreed global warming potential (GWP) values. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي تقديم الإسقاطات بشكل مجمل باستخدام قيم متفق عليها لإمكانية الاحترار العالمي.
    global warming also represented a major threat and no country could remain immune from the disastrous consequences of climate change. UN وأضاف أن الاحترار العالمي يمثل تهديدا شديدا وأنه لا يوجد بلد واحد بمعزل عن الآثار الكارثية لتغيُّر المناخ.
    As an island nation, Sao Tome and Principe continues to see its very existence threatened by global warming. UN إن سان تومي وبرينسيبي، بوصفها دولة جزرية، ما زالت تعتبر وجودها مهددا بفعل ظاهرة الاحترار العالمي.
    Japan reported on reinforcement of the global warming prevention headquarters set up in 1997 under the Cabinet of Ministers. UN وأبلغت اليابان عن تعزيز مقر منع الاحترار العالمي الذي أنشئ في عام 1997 في إطار مجلس الوزراء.
    Liechtenstein highlighted the difficulties it faces in transposing the effects of global warming to its territory using global models. UN وسلطت ليختنشتاين الضوء على الصعوبات التي تواجهها في تطبيق آثار الاحترار العالمي على إقليمها باستخدام النماذج العالمية.
    Japan reported on reinforcement of the global warming prevention headquarters set up in 1997 under the Cabinet of Ministers. UN وأبلغت اليابان عن تعزيز مقرها لمنع الاحترار العالمي الذي أنشئ في عام 1997 في إطار مجلس الوزراء.
    global warming contribution per unit of net value added UN مساهمة الاحترار العالمي محسوبة بوحدة صافي القيمة المضافة
    global warming and environmental disasters are a growing reality. UN وظاهرة الاحترار العالمي والكوارث البيئية هما حقيقة متعاظمة.
    In recent years energy demands have expanded and global warming has intensified. UN لقد تزايد الطلب في السنوات الأخيرة على الطاقة وتزايد الاحترار العالمي.
    Building momentum against global warming is very important at the national level. UN إن بناء زخم ضد الاحترار العالمي هام جدا على الصعيد القطري.
    Only thus will it be possible to hope for serious progress in reducing greenhouse gas emissions and preventing global warming. UN فلن يتسنى بغير ذلك عقد الأمل في إحراز تقدم جدي في تخفيض انبعاثات غاز الدفيئة ومنع الاحترار العالمي.
    Those GWP so agreed would be used to determine fulfilment of mitigation commitments for the second commitment period. UN وسوف تُستخدم إمكانات الاحترار العالمي المتفق عليها بهذه الطريقة لتحديد الوفاء بالتزامات التخفيف لفترة الالتزام الثانية.
    It also took note of the findings of the AR4 relating to the shortcomings of GWPs. UN كما أحاط علماً بنتائج تقرير التقييم الرابع ذات الصلة بجوانب القصور في إمكانيات الاحترار العالمي.
    The ozone-depletion potential and global-warming potential of RC-316c is not known. UN ولا تُعرف قدرتها على استنفاد الأوزون وعلى اِحداث الاحترار العالمي.
    An important issue was that the costs of high-GWP solvents would limit their use. UN وشرح أن القضية الهامة هي أن تكاليف المذيبات ذات القدرات العالية على إحداث الاحترار العالمي سوف تحد من استخدامها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus