Annual statistical bulletin on children and young people on child protection registers | UN | النشرة السنوية الاحصائية عن اﻷطفال والصغار فيما يتعلق بسجلات حماية الاطفال |
The statistical Division of the Department compiles energy information. | UN | وتجمع الشعبة الاحصائية التابعة للادارة معلومات عن الطاقة. |
D. Technical Working Group on statistical Databases ... 28 10 | UN | دال الفريـق العامــل التقنـي المعنـي بقواعد البيانات الاحصائية هاء |
statistical Division of the United Nations Secretariat M. Csizmadia | UN | الشعبة الاحصائية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة م.سيزماديا |
Trade Statistics publications are provided to UNSTAT for some countries. | UN | وتقدم منشورات الاحصاءات التجارية الى الشعبة الاحصائية لبعض البلدان. |
The data were collected through UNHCR's annual statistical survey and present the situation at the end of 1994. | UN | وقد تم جمع البيانات من خلال الاستقصاءات الاحصائية السنوية للمفوضية وهي تعرض الحالة كما هي بنهاية عام ٤٩٩١. |
The set of inventories may be considered as a useful tool for tracing developments in statistical data-collection activities of international bodies. | UN | ويمكن أن تعتبر مجموعة القوائم أداة مفيدة لتتبع التطورات في أنشطة جمع البيانات الاحصائية التي تضطلع بها الهيئات الدولية. |
A questionnaire had been sent to national statistical offices in early 1994 and replies from 101 countries or areas were received. | UN | وقد أرسل استبيان الى المكاتب الاحصائية الوطنية في مطلع عام ١٩٩٤ ووردت ردود من ١٠١ من البلدان أو المناطق. |
Reporting systems will need to be simplified to reduce the burden on national statistical offices and other monitoring mechanisms. | UN | وهناك حاجة الى تبسيط نظم تقديم اﻹبلاغ لتخفيف العبء على المكاتب الاحصائية الوطنية وغيرها من آليات الرصد. |
Support for technical cooperation in Statistics and statistical data processing | UN | دعم التعاون التقني في مجال الاحصاءات وتجهيز البيانات الاحصائية |
In that regard, all the necessary statistical data would be forwarded to the Committee in due course. | UN | وفي هذا الصدد، قال إن جميع البيانات الاحصائية اللازمة سترسل إلى اللجنة في الوقت المناسب. |
The activities are expected to be self-supporting from revenues generated by sales of statistical publications, data and services. | UN | ومن المتوقع أن تحقق الأنشطة الاكتفاء الذاتي من الإيرادات الناتجة عن بيع المنشورات والبيانات والخدمات الاحصائية. |
Enhanced access to accurate and consistent statistical information on industry of Governments, private sector, and knowledge institutions. | UN | ● زيادة عدد المستعملين لقاعدة اليونيدو للبيانات الاحصائية الصناعية في الحكومات والقطاع الخاص ومؤسسات المعرفة. |
The committee was also responsible for compiling statistical data and for submitting an annual report on its findings to the Government. | UN | وهذه اللجنة مسؤولة أيضا عن ترتيب البيانات الاحصائية وتقديم تقرير سنوي عن النتائج التي تتوصل إليها إلى الحكومة. |
UNIDO's statistical products are being compiled and disseminated on schedule. | UN | 41- ويجري إعداد وتعميم منتجات اليونيدو الاحصائية حسب الجدول الزمني المحدّد. |
BHMb Source: Table 14.3 in The statistical Yearbook 2000. | UN | المصدر: الجدول رقم 143 من الحولية الاحصائية لعام 2000. |
They further noted the role of the statistical Commission in that regard. | UN | ونوهوا أيضا بدور اللجنة الاحصائية في هذا المجال. |
Source: UNCTAD secretariat calculations based on United Nations statistical Division data and UNCTAD Handbook of Statistics, 2000. | UN | المصدر: حسابات أمانة الأونكتاد، استنادا إلى الشعبة الاحصائية بالأمم المتحدة ودليل الاحصاءات للأونكتاد، 2000. |
The statistical situation is improving, however, and it is at least possible to give a credible range within which the value and geographical distribution of business is likely to fall. | UN | بيد أن الحالة الاحصائية تشهد تحسنا ويمكن على الأقل إعطاء نطاق موثوق به لقيمة الأعمال التجارية وتوزيعها الجغرافي. |
UNCTAD should also provide basic information and statistical data on electronic commerce flows, as well as on their underpinnings, including developing countries' access to basic telephonic services and Internet connectivity. | UN | وينبغي للأونكتاد أن يوفر المعلومات الأساسية والبيانات الاحصائية عن تدفقات التجارة الالكترونية، وكذلك عن أسسها، بما في ذلك وصول البلدان النامية إلى الخدمات الأساسية للهاتف والربط بشبكة الانترنت. |
In that regard, a need was seen for the less statistically developed countries to concentrate upon the development of basic Statistics. | UN | ورئي في ذلك الصدد أن من الضروري أن تركز البلدان اﻷقل تطورا من الناحية الاحصائية على وضع الاحصاءات اﻷساسية. |
Existence of adequate statistic data is prerequisite for establishing the status of women in different areas of social life, as well as establishing measures to influence this status. | UN | يمثل وجود البيانات الاحصائية الكافية شرطا أساسيا لتحديد مركز المرأة في مختلف مجالات الحياة الاجتماعية، فضلا عن وضع تدابير للتأثير على هذا المركز. |