"الاحصائية" - Traduction Arabe en Anglais

    • statistical
        
    • Statistics
        
    • UNSTAT
        
    • statistically
        
    • statistic
        
    Annual statistical bulletin on children and young people on child protection registers UN النشرة السنوية الاحصائية عن اﻷطفال والصغار فيما يتعلق بسجلات حماية الاطفال
    The statistical Division of the Department compiles energy information. UN وتجمع الشعبة الاحصائية التابعة للادارة معلومات عن الطاقة.
    D. Technical Working Group on statistical Databases ... 28 10 UN دال الفريـق العامــل التقنـي المعنـي بقواعد البيانات الاحصائية هاء
    statistical Division of the United Nations Secretariat M. Csizmadia UN الشعبة الاحصائية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة م.سيزماديا
    Trade Statistics publications are provided to UNSTAT for some countries. UN وتقدم منشورات الاحصاءات التجارية الى الشعبة الاحصائية لبعض البلدان.
    The data were collected through UNHCR's annual statistical survey and present the situation at the end of 1994. UN وقد تم جمع البيانات من خلال الاستقصاءات الاحصائية السنوية للمفوضية وهي تعرض الحالة كما هي بنهاية عام ٤٩٩١.
    The set of inventories may be considered as a useful tool for tracing developments in statistical data-collection activities of international bodies. UN ويمكن أن تعتبر مجموعة القوائم أداة مفيدة لتتبع التطورات في أنشطة جمع البيانات الاحصائية التي تضطلع بها الهيئات الدولية.
    A questionnaire had been sent to national statistical offices in early 1994 and replies from 101 countries or areas were received. UN وقد أرسل استبيان الى المكاتب الاحصائية الوطنية في مطلع عام ١٩٩٤ ووردت ردود من ١٠١ من البلدان أو المناطق.
    Reporting systems will need to be simplified to reduce the burden on national statistical offices and other monitoring mechanisms. UN وهناك حاجة الى تبسيط نظم تقديم اﻹبلاغ لتخفيف العبء على المكاتب الاحصائية الوطنية وغيرها من آليات الرصد.
    Support for technical cooperation in Statistics and statistical data processing UN دعم التعاون التقني في مجال الاحصاءات وتجهيز البيانات الاحصائية
    In that regard, all the necessary statistical data would be forwarded to the Committee in due course. UN وفي هذا الصدد، قال إن جميع البيانات الاحصائية اللازمة سترسل إلى اللجنة في الوقت المناسب.
    The activities are expected to be self-supporting from revenues generated by sales of statistical publications, data and services. UN ومن المتوقع أن تحقق الأنشطة الاكتفاء الذاتي من الإيرادات الناتجة عن بيع المنشورات والبيانات والخدمات الاحصائية.
    Enhanced access to accurate and consistent statistical information on industry of Governments, private sector, and knowledge institutions. UN ● زيادة عدد المستعملين لقاعدة اليونيدو للبيانات الاحصائية الصناعية في الحكومات والقطاع الخاص ومؤسسات المعرفة.
    The committee was also responsible for compiling statistical data and for submitting an annual report on its findings to the Government. UN وهذه اللجنة مسؤولة أيضا عن ترتيب البيانات الاحصائية وتقديم تقرير سنوي عن النتائج التي تتوصل إليها إلى الحكومة.
    UNIDO's statistical products are being compiled and disseminated on schedule. UN 41- ويجري إعداد وتعميم منتجات اليونيدو الاحصائية حسب الجدول الزمني المحدّد.
    BHMb Source: Table 14.3 in The statistical Yearbook 2000. UN المصدر: الجدول رقم 143 من الحولية الاحصائية لعام 2000.
    They further noted the role of the statistical Commission in that regard. UN ونوهوا أيضا بدور اللجنة الاحصائية في هذا المجال.
    Source: UNCTAD secretariat calculations based on United Nations statistical Division data and UNCTAD Handbook of Statistics, 2000. UN المصدر: حسابات أمانة الأونكتاد، استنادا إلى الشعبة الاحصائية بالأمم المتحدة ودليل الاحصاءات للأونكتاد، 2000.
    The statistical situation is improving, however, and it is at least possible to give a credible range within which the value and geographical distribution of business is likely to fall. UN بيد أن الحالة الاحصائية تشهد تحسنا ويمكن على الأقل إعطاء نطاق موثوق به لقيمة الأعمال التجارية وتوزيعها الجغرافي.
    UNCTAD should also provide basic information and statistical data on electronic commerce flows, as well as on their underpinnings, including developing countries' access to basic telephonic services and Internet connectivity. UN وينبغي للأونكتاد أن يوفر المعلومات الأساسية والبيانات الاحصائية عن تدفقات التجارة الالكترونية، وكذلك عن أسسها، بما في ذلك وصول البلدان النامية إلى الخدمات الأساسية للهاتف والربط بشبكة الانترنت.
    In that regard, a need was seen for the less statistically developed countries to concentrate upon the development of basic Statistics. UN ورئي في ذلك الصدد أن من الضروري أن تركز البلدان اﻷقل تطورا من الناحية الاحصائية على وضع الاحصاءات اﻷساسية.
    Existence of adequate statistic data is prerequisite for establishing the status of women in different areas of social life, as well as establishing measures to influence this status. UN يمثل وجود البيانات الاحصائية الكافية شرطا أساسيا لتحديد مركز المرأة في مختلف مجالات الحياة الاجتماعية، فضلا عن وضع تدابير للتأثير على هذا المركز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus