"الاختيار بين" - Traduction Arabe en Anglais

    • choose between
        
    • choice between
        
    • choosing between
        
    • choice of
        
    • choose among
        
    • choice among
        
    • decide between
        
    • option between
        
    • choose whether
        
    • choose from
        
    • made between
        
    • option of
        
    • choices
        
    • pick between
        
    • the option
        
    Children over 15 were free to choose between their parents. UN وللأطفال الذين تجاوزا 15 عاماً حرية الاختيار بين الأبوين.
    The Working Group would then be able to choose between two or three, rather than 28, options. UN ويتمكن الفريق العامل عندئذ من الاختيار بين خيارين أو ثلاثة، لا من بين ٢٨ خيارا.
    But if you had to choose between titties or ass, which one? Open Subtitles بديهي، لكن إن تحتم عليك الاختيار بين المؤخرة والثديين؟ ما قرارك؟
    The choice between centralized and decentralized procurement is based on the estimated value of the planned acquisition. UN ويستند الاختيار بين الاشتراء المركزي والاشتراء اللامركزي إلى القيمة التقديرية للبند الذي يُعتزم الحصول عليه.
    Any subsequent change in choice between alternative systems shall be made by agreement between the Authority and the contractor; UN ويتعين في أي تغيير يجرى لاحقا في الاختيار بين النظم البديلة أن يتم بالاتفاق بين السلطة والمتعاقد؛
    But seriously, choosing between a photographer and place settings... Open Subtitles ولكن بجد . الاختيار بين المصور وأماكن المقاعد
    The best way to fight climate change is to break with the false argument that we must choose between economic growth and combating climate change. UN إن السبيل الأمثل لمكافحة تغير المناخ هو دحض الحجة المغلوطة بأن علينا الاختيار بين النمو الاقتصادي ومكافحة تغير المناخ.
    The world could not afford to choose between environmental protection, economic growth and social equity. UN ولم يتمكن العالم من الاختيار بين الحماية البيئية والنمو الاقتصادي والتكافؤ الاجتماعي.
    As our region stands at a critical juncture, this body can choose between two paths. UN بينما تقف منطقتنا عند منعطف حاسم، يمكن لهذه الهيئة الاختيار بين مسارين.
    She was curious to know whether victims had the freedom to choose between them and to what extent the two institutions coordinated their activities or divided their responsibilities. UN وقالت إنها تود أن تعرف ما إن كانت تتوافر للضحايا حرية الاختيار بين هاتين المؤسستين وإلى أي مدى تنسقان أنشطتهما أو تقسمان المسؤوليات فيما بينهما.
    School costs force poor parents to choose between the education of their sons and their daughters UN تكاليف المدرسة تجبر الآباء الفقراء على الاختيار بين تعليم أبنائهم أو بناتهم
    Countries should have an opportunity to choose between different supply chains and different types of guarantees. UN وينبغي أن تتاح للبلدان فرصة الاختيار بين أشكال مختلفة من سلاسل الإمداد وأنماط الضمانات.
    Any subsequent change in choice between alternative systems shall be made by agreement between the Authority and the contractor; UN ويتعين في أي تغيير يجرى لاحقا في الاختيار بين النظم البديلة أن يتم بالاتفاق بين السلطة والمتعاقد؛
    So they essentially offered it a choice between cooperating or suffering. Open Subtitles حتى أنها عرضت أساسا يجعلها الاختيار بين التعاون أو المعاناة.
    Strictly speaking, benefit-cost analysis has little to say about a choice between these two policies. UN الواقع هنا أن تحليل الفوائد والتكاليف ليس له علاقة في الاختيار بين هاتين السياستين.
    The difference between the two paths can amount to the choice between national potential preserved or destroyed. UN وقد يعني الفرق بين المسارين الاختيار بين الحفاظ على الإمكانيات الوطنية وتدميرها.
    It will mean harnessing both power and principle. A choice between one or the other is a false one. UN وسيعني أيضا تسخير القوة وإعمال المبادئ على السواء، لأن الاختيار بين هذا أو ذاك يجافي الصواب.
    Another draft law to give citizens the possibility of choosing between military and civilian service was also being elaborated. UN كما يجري حاليا إعداد مشروع قانون آخر يتيح للمواطنين إمكانية الاختيار بين خدمة عسكرية وخدمة مدنية.
    They had a choice of over a billion alveoli. Open Subtitles لديهم الاختيار بين اكثر من مليون حويصله هوائيه
    The amount of the contribution is determined by the contributor, who is free to choose among various contribution bands specified by sovereign ordinance. UN ويحدد المشترك مبلغ الاشتراك، ويحق لـه الاختيار بين فئات الاشتراكات التي يضبطها مرسوم أميري.
    Those which offer the parties a choice among several provisions; or again, Reservation clauses, which enable the contracting States and contracting organizations to formulate reservations, subject to certain conditions and restrictions, as appropriate. UN :: أو الشروط التي تتيح للأطراف الاختيار بين عدة أحكام؛ أو أيضاً شروط التحفظات نفسها، التي تتيح للدول المتعاقدة والمنظمات المتعاقدة صوغ التحفظات، مع إخضاعها، عند الاقتضاء، لشروط وقيود معينة.
    If dual nationality is forbidden, they will have to decide between retaining their nationality or acquiring that of their husband's. UN وإذا كانت الجنسية المزدوجة ممنوعة فتضطر المرأة إلى الاختيار بين الحفاظ على جنسيتها أو الحصول على جنسية زوجها.
    The reference to “choices” should be understood in a broader sense than simply the option between nationalities. UN وينبغي تفسير الإشارة إلى " خيارات " بمعنى أوسع من مجرد الاختيار بين الجنسيات.
    The social and economic rights of women should be ensured so that they can choose whether to migrate or not. UN كما ينبغي ضمان حقوق المرأة الاجتماعية والاقتصادية بحيث يتسنى لها الاختيار بين الهجرة وعدمها.
    This facilitates competition when there are multiple competitors to choose from. UN وييسر ذلك المنافسة عندما يتعين الاختيار بين العديد من المتنافسين.
    choices had to be made between the confinement to purely local points of view and the adoption of a more global perspective. UN ويتعين الاختيار بين التقيد بآراء محلية محضة وبين اعتماد منظور أكثر عالمية.
    Maori have the option of enroling on either the Maori electoral roll or the general roll. UN وللماووريين حرية الاختيار بين قيد أنفسهم إما في سجلهم الانتخابي أو في السجل العام.
    You put us all in this shitty mess where I got to pick between my fiancée and my best friend! Open Subtitles لقد وضعتنا في هذا الوضع المزري وكان علي الاختيار بين خطيبتي واعز اصدقائي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus