For a competitive selection process to exist, as required by the General Assembly, programme managers must be provided with the opportunity to choose from a range of qualified candidates. | UN | وكي تكون هناك عملية اختيار تنافسية، على نحو ما طلبته الجمعية العامة، يجب أن تتاح لمديري البرامج فرصة الاختيار من بين طائفة واسعة من المرشحين المؤهلين. |
To do so, not only do Governments need to assume full ownership and responsibility for the development of their country, they must also be able to choose from a range of policies. | UN | ولكي تفعل ذلك، يتعين على الحكومات أن تضطلع لا بكامل الملكية والمسؤولية عن التنمية في بلدانها فحسب، ولكن عليها أيضا أن تكون قادرة على الاختيار من نطاق من السياسات. |
Freedom of choice increases the scope for the individual to enjoy services that suit and conform to his or her needs, interests and social and cultural background. | UN | وتزيد حرية الاختيار من نطاق تمتع الفرد بالخدمات التي تناسب احتياجاته ومصالحه وخلفيته الاجتماعية والثقافية وتتوافق معها. |
:: Implementation of the selection decision through recruitment, promotion or transfer procedures | UN | :: تنفيذ قرار الاختيار من خلال إجراءات التعيين والترقية أو النقل |
ICTR suggests that, in the selection of judges from the roster, those judges who have served at the Tribunal should be assigned to judicial activity first. | UN | وعند الاختيار من القضاة المدرجين في القائمة، تقترح المحكمة الجنائية الدولية لرواندا إسناد المهام القضائية في المقام الأول إلى القضاة الذين عملوا بالمحكمة. |
Programme managers will then be able to select from the appropriate pool of candidates identified as suitable for a particular type of vacancy. | UN | وسيتمكن مديرو البرامج عندئذ من الاختيار من المجموعة الملائمة من المرشحين الذين رئي أنهم مناسبون لملء شاغر وظيفي معين. |
But the Convention allows States the option of choosing among four alternative regulatory approaches. | UN | لكن الاتفاقية تمنح الدول امكانية الاختيار من بين أربعة نهج تنظيمية بديلة. |
This entails the possibility to choose from the same range of options as other members of society, or to reject those options. | UN | وينطوي هذا الأمر على إمكانية الاختيار من مجموعة الخيارات نفسها، مثل سائر أفراد المجتمع، أو رفض تلك الخيارات. |
There are two Private Secretaries to choose from. | Open Subtitles | ثمة سكرتيران خاصان يمكن الاختيار من بينهما |
Can you choose from other pictures, too? | Open Subtitles | بامكانكِ الاختيار من بين صور أخرى، أيضاً؟ |
If this isn't to your taste, we have a collection of art in-house you can, uh, choose from. | Open Subtitles | إذا لم يكن هذاملائمُ لذوقك لدينا مجموعة من الأعمال الفنية المنزليه يمكنك الاختيار من بينها |
The fight against poverty very often boils down to making a choice between many urgent factors, taking account of the available financial resources. | UN | وتُختزل مكافحة الفقر في كثير من الأحيان في الاختيار من بين الطوارئ المتعددة، مع مراعاة الموارد المالية المتاحة. |
x) Promote gender equality to facilitate diversity of choice through enrichment of education and learning | UN | `10 ' تعزيز المساواة بين الجنسين لتسهيل تنوع الاختيار من خلال إثراء التعليم والتعلم |
22. Welcomes the intention of the Secretary-General to expedite the selection process through virtual meetings of the central review bodies; | UN | 22 - ترحب بعزم الأمين العام على تسريع عملية الاختيار من خلال عقد اجتماعات افتراضية لهيئات الاستعراض المركزية؛ |
Even if the costing for a number of different scenarios could be provided, its usefulness for planning purposes would be limited, as the selection of scenarios would be arbitrary. | UN | وحتى لو أمكن تقديم تكلفة لعدد من مختلف السيناريوهات المحتملة، سيكون استخدام ذلك لأغراض التخطيط ذا فائدة محدودة لأن الاختيار من بين السيناريوهات سيكون عشوائيا. |
To ensure responsiveness and flexibility, he said, the system requires a range of coordination mechanisms to select from depending on the dictates of specific complex emergencies. | UN | وقال إنه من أجل ضمان القدرة على الاستجابة والمرونة، تحتاج المنظومة إلى مجموعة من آليات التنسيق يتم الاختيار من ضمنها بحسب ما تقتضيه حالات الطوارئ المحددة والمعقدة. |
choosing without having troubles would be even more weird. | Open Subtitles | الاختيار من دون الوقوع في متاعب سيكون اكثر غرابة |
You can have your pick of the litter. | Open Subtitles | بإمكانك الاختيار من بينهن |
The available budget forced the Government to make choices: 45 activities qualified for funding. | UN | وفي ضوء الميزانية المتاحة، اضطرت الحكومة إلى الاختيار من بينها، فوقع الاختيار على 45 نشاطا مستوفيا لشروط التمويل. |
States would therefore be free to choose among several alternatives. | UN | وبذلك تكون للدول حرية الاختيار من بين بضعة بدائل. |
145. As the depth and diversity of rosters were strengthened, the percentage of field mission vacancies filled through roster-based selections remained high at 93 per cent, which is in line with the Department's target of 90 to 95 per cent for roster selections in field missions. | UN | 93 في المائة. وهذه النسبة تنسجم مع الهدف المحدد الذي وضعته الإدارة، وهو أن تتراوح نسبة الاختيار من قوائم المرشحين في البعثات الميدانية بين 90 و 95 في المائة. |
The programme managers in the missions will be tasked with selecting from the readily available pool of candidates and initiating on-boarding procedures. | UN | وسوف يُعهد إلى مديري البرامج في البعثات بمهمة الاختيار من مجموعة متاحة من المرشحين والشروع في إجراءات دمجهم. |
During the biennium, ESCAP achieved a 60.1 per cent rate of selection from unrepresented and underrepresented member States. | UN | فخلال فترة السنتين، كان معدل الاختيار من الدول الأعضاء غير الممثلة أو المُمثلة تمثيلا ناقصا مبلغ 60.1 في المائة. |
the selected fellows, from seven different countries, would benefit from an intensive and practical learning opportunity at the United Nations. | UN | وسيستفيد الزملاء الذين سيقع عليهم الاختيار من سبعة بلدان مختلفة، من فرصة تعليم مكثف وعملي في الأمم المتحدة. |