A provision was added to the draft amendments to the Labour Code allowing migrant workers to join trade unions in Jordan. | UN | تم ايراد نص في مسودة تعديلات قانون العمل تسمح للعمال الوافدين الانتساب للنقابات العمالية في الاردن. |
Jordan is stepping up its efforts to respond to all the letters, requests for clarification and questionnaires addressed to it by the special rapporteurs and others. | UN | كما يقوم الاردن على تعزيز جهوده للاجابه على كافة الرسائل والاستفسارات والاستبيانات الموجهة من الاجراءات الخاصه وغيرها. |
In its reply, the Government of Jordan reiterated its interest in protecting the environment as well as the safety and health of its citizens. | UN | كررت حكومة الاردن في ردها اهتمامها بحماية البيئة وبسلامة وصحة مواطنيها. |
Jordan: 1, 2, 5, 6, 7, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15 | UN | الاردن: ١، ٢، ٥، ٦، ٧، ٩، ٠١، ١١، ٢١، ٣١، ٤١، ٥١ |
Activities relevant to the Committee: Currently engaged in a long-term project examining aspects of desertification and arid land resource management in north-east Jordan. | UN | اﻷهداف ذات الصلة باللجنة: يعمل حاليا على مشروع طويل اﻷجل يدرس جوانب التصحر وادارة موارد الاراضي الجافة في شمالي شرقي الاردن. |
Thereafter, Jordan became the focal point of transit and departure for the hundreds of thousands of expatriate workers and their families seeking to escape the hostilities. | UN | وبعد ذلك، أصبح الاردن مركز العبور والمغادرة لمئات اﻵلاف من العمال المغتربين وأسرهم الذين سعوا إلى الفرار من الحرب. |
64. The main relief and evacuation activities were concentrated in Jordan. | UN | ٤٦ - وكانت أنشطة الاغاثة والاجلاء الرئيسية مركزة في الاردن. |
They followed the River Jordan, where many believe he was baptized, until it meets the Sea of Galilee. | Open Subtitles | اتبعوا نهر الاردن, حيث يعتقد الكثير انه عُمَد هنا, حتي يقابل بحر الجليل. |
In ancient drawings in my trips to Jordan. | Open Subtitles | فى مخطوطات قديمه اثناء رحلاتى الى الاردن |
If Jordan gets rich off this thing, of course she'll forgive me. | Open Subtitles | إذا الاردن يحصل غنية من هذا الشيء، بالطبع أنها سوف يغفر لي. |
I was redeemed in the water of Jordan by John the Baptist. | Open Subtitles | وقد افتدى أنا في مياه الاردن على يد يوحنا المعمدان. |
- I'm Bart. - I'm Bashir. My family and I just moved here, from Jordan. | Open Subtitles | انا بشير انتقلت وعائلتي من الاردن مؤخراً |
We met while studying at Jordan University of Science and Technology. | Open Subtitles | لقد التقينا بكلية الاردن للعلوم والتكنولوجيا |
Petra in Jordan was an ancient city which once had an aqueduct system delivering 40 million litres of water a day to 20,000 people. | Open Subtitles | كانت البتراء في الاردن مدينة تاريخية وكان لديها نظامٌ كافٍ لتوصيل 40 مليون لتر من الماء في اليوم لنحو 20,000 شخص. |
They lived at the Jordan Firemen's Quarter | Open Subtitles | كانو يعيشون في الاردن في سكن رجال الاطفاء |
Nicole Jordan said she was in Central Park. | Open Subtitles | قال نيكول الاردن وقالت انها كانت في سنترال بارك. |
In return, capital flowed in the opposite direction, in the form of workers’ remittances and official aid, to Jordan, Lebanon, Syrian Arab Republic and the Palestinian territory. | UN | وبالمقابل، تدفقت رؤوس اﻷموال في الاتجاه المعاكس، في شكل تحويلات من العمال ومعونة رسمية، إلى الاردن ولبنان والجمهورية العربية السورية واﻷرض الفلسطينية. |
This system could build on the existing links between Jordan, the Syrian Arab Republic and Lebanon, and increase their effectiveness. | UN | ويمكن لهذه الشبكة أن تعتمد على الوصلات القائمة حالياً بين الاردن والجمهورية العربية السورية ولبنان، وأن تزيد من فعاليتها. |
3. Transportation Revitalizing trade between the Palestinian economy and its Arab neighbours would require a major improvement in the traffic capacity of border crossings with Jordan and Egypt. | UN | تتطلب إعادة تنشيط التبادل التجاري بين الاقتصاد الفلسطيني وجيرانه العرب إدخال تحسينات كبيرة على قدرة حركة المرور عند المعابر الحدودية مع الاردن ومصر. |
• New bridges need to be constructed between the east and west banks of the Jordan River to accommodate the expansion of trade and increased tourist activities. | UN | ● تقتضي الضرورة بناء جسور بين الضفتين الشرقية والغربية لنهر الاردن بغية إتاحة الفرصة لتوسيع التجارة وزيادة أنشطة السياحة. |