They are also relatively easily reached by training and extension services. | UN | وهي مزارع يمكن أن تحصل على التدريب وخدمات الارشاد بسهولة. |
Participants included INDISCO project and field staff, project managers and extension workers. | UN | وكان من بين المشتركين موظفو مشروع انديسكو والموظفون الميدانيون ومديرو المشاريع وموظفو الارشاد. |
(iv) Effective monitoring and evaluation systems on the participation of people and on extension services. | UN | ُ٤ُ إقامة نظم فعالة لرصد وتقييم اشتراك السكان وخدمات الارشاد. |
Providing technical guidance and assistance in water-quality assessment and management. | UN | الارشاد والمساعدة التقنيين في مجالي تقييم وإدارة نوعية المياه. |
States should encourage the inclusion in family counselling of appropriate modules regarding disability and its effects on family life. | UN | وينبغي للدول أن تشجع اشتمال الارشاد اﻷسري على مواد تدريبية مناسبة بخصوص العجز وآثاره في الحياة اﻷسرية. |
Agricultural extension in the country continued to be undertaken by the Department of Agrarian Reform (DAR), the Department of Agriculture (DA), and the Department of Environment and Natural Resources (DENR). | UN | وما زالت وزارة الاصلاح الزراعي، ووزارة الزراعة، ووزارة البيئة والموارد الطبيعية تضطلع بأنشطة الارشاد الزراعي في البلد. |
(i) The Agriculture and Livestock extension Department (SEAG) and the Directorate-General of Cooperative Organizations (DGC) will draw up a specific programme; | UN | `١` ستقوم إدارة الارشاد الزراعي والماشية والمديرية العامة للمنظمات التعاونية بصياغة برنامج خاص؛ |
It is estimated that there are more than 600,000 extension workers in the world, most of whom are in developing countries. | UN | ويقدر أن هناك أكثر من ٠٠٦ عامل في مجال الارشاد الزراعي في العالم، معظمهم في البلدان النامية. |
Projects will be managed and decisions taken by the participating communities themselves, with the support of extension workers and community-based organizations. | UN | وستتولى المجتمعات المحلية المشاركة ذاتها إدارة المشاريع واتخاذ القرارات بدعم من موظفي الارشاد والمنظمات المجتمعية. |
The Agricultural extension Division assists farmers in effective use of the existing irrigation facilities. | UN | وتساعد دائرة الارشاد الزراعي المزارعين في استغلال مرافق الري القائمة بشكل فعال. |
In a few countries, moreover, male extension agents receive specific guidance on working with women farmers. | UN | وعلاوة على ذلك، يتلقى عاملو الارشاد في بضعة بلدان، توجيها محددا بشأن العمل مع المزارعات. |
The agricultural system is in total disarray, with the irrigation system destroyed, much livestock killed and the agricultural credit and extension services totally defunct. | UN | إن النظام الزراعي في فوضى شاملة، حيث دمر نظام الري، وأهلكت رؤوس كثيرة من المواشي، وتعطل الائتمان الزراعي وتوقفت خدمات الارشاد الزراعي. |
The Government, through the National Post-harvest Institute for Research and extension (NAPHIRE), also conducted studies on the generation of improved post-harvest technologies and practices to help reduce post-harvest losses. | UN | كما أجرت الحكومة دراسات، عن طريق المعهد الوطني لﻷبحاث وخدمات الارشاد لفترة ما بعد الحصاد، تناولت وضع تكنولوجيات وممارسات مطورة لمرحلة ما بعد الحصاد بغية المساعدة على الحد من الخسائر في هذه المرحلة. |
Assistance in the development of guidelines and materials for these extension services should be provided to the national resource and training centres by competent international programmes and organizations on request. | UN | وينبغي أن تقوم البرامج والمنظمات الوطنية المختصة بتقديم المساعدة على وضع المبادئ التوجيهية والمواد اللازمة لخدمات الارشاد هذه الى مراكز الموارد والتدريب الوطنية، بناء على طلبها. |
Despite prevailing violence, UNDCP continued to support agricultural extension services reaching 2,200 families in the departments of Bolivar, Caqueta, Cauca, Nariño, Meta and Putumayo. | UN | وعلى الرغم من العنف السائد، واصل اليوندسيب دعم خدمات الارشاد الزراعي الـتي تصل الى 200 2 أسرة في مقاطعات بوليفار وكاكيتا وكاوكا ونارينيو وميتا وبوتومايو. |
In the Caribbean, the Caribbean Council of Forensic Laboratory Heads was established to provide guidance on forensic matters. | UN | وفي الكاريـبي، أنشئ المجلس الكاريـبي لرؤساء مختبرات التحاليل الشرعية لكي يقدم الارشاد بشأن مسائل التحاليل الشرعية. |
Such a reconsideration shall be based upon country-specific data and the elements of guidance and consideration in footnote 6 to paragraph 11. | UN | وإعادة النظر تلك تتم بالاستناد لبيانات قطرية محددة وعناصر الارشاد والاعتبار الوارد في الحاشية رقم 6 للفقرة 11. |
The Fourth Review Conference might wish to give guidance to the secretariat regarding priority action in this respect. | UN | وقد يود المؤتمر الاستعراضي الرابع تقديم الارشاد إلى الأمانة فيما يتعلق بالتدابير ذات الأولوية في هذا الصدد. |
States should encourage the inclusion in family counselling of appropriate modules regarding disability and its effects on family life. | UN | وينبغي للدول أن تشجع اشتمال الارشاد اﻷسري على مواد تدريبية مناسبة بخصوص العجز وآثاره في الحياة اﻷسرية. |
The Committee recommends to the State party to promote adolescent health policies and programmes by, inter alia, strengthening reproductive health education and counselling services. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعزز السياسات والبرامج الصحية للمراهقين بجملة وسائل من بينها تعزيز التوعية وخدمات الارشاد في مجال الصحة الانجابية. |
Maybe instead of looking for grace to guide you, you should own up to the truth. | Open Subtitles | ربما بدلا من انتظار نعمه الارشاد يجب أن تملك ما يصل الى الحقيقة |