"الارهابيون" - Traduction Arabe en Anglais

    • terrorists
        
    • terrorist
        
    The terrorists have once again demonstrated that they will stop at nothing. UN فقد أظهر الارهابيون مرة أخرى أنهم لن يتوقفوا عند أي حد.
    terrorists escaped from the scene after security forces arrived. UN ثم لاذ الارهابيون بالفرار لدى وصول قوات اﻷمن.
    Gary found the WMDs and the terrorists are down. Great job team. Open Subtitles سبوتس وود هذه ليزا لقد وجد جاري اسلحة الدمار وسقط الارهابيون
    Jack, terrorists just threatened to deploy chemical weapons on US soil. Open Subtitles لقد ههد الارهابيون للتو بإطلاق سلاح كيميائي على الأراضي الأمريكية
    He... He gave the terrorists the Suvarovs' motorcade route. Open Subtitles لقد أعطى الارهابيون خط سير موكب الرئيس الروسي
    We are keenly aware of the danger posed by terrorists' resorting to the use of such weapons. UN ونعي وعيا قويا الخطر الذي يمثله الارهابيون الذين يلجأون الى استعمال هذه الاسلحة.
    The risk that terrorists will acquire chemical, biological, radiological or nuclear materials adds a new dimension to this threat. UN واحتمال أن يتمكن الارهابيون من احتياز مواد كيميائية أو بيولوجية أو إشعاعية أو نووية يضيف بعداً جديداً إلى هذا التهديد.
    When the terrorists were fleeing they killed another villager in the adjacent village. UN وقتل الارهابيون أثناء هروبهم قروياً آخر في القرية المجاورة.
    terrorists launched an attack on a Muslim village, killing 13 Muslims and injuring 6 others. UN شن الارهابيون هجوماً على إحدى قرى المسلمين فقتلوا ٣١ مسلماً وأصابوا ٦ آخرين بجروح.
    terrorists must be treated as criminals and there must be no place where they can hide from the consequences of their acts. UN ويجب أن يعامل الارهابيون باعتبارهم مجرمين وأن لا يجدوا مكانا يختبئون فيه من مغبة أعمالهم.
    They are deployed in Jammu and Kashmir to defend the innocent civilian population of the State against the depredations of the terrorists. UN وهم منتشرون في جامو وكشمير للدفاع عن المدنيين اﻷبرياء في الولاية ضد عمليات النهب التي يقوم بها الارهابيون.
    The mediation efforts of the Secretary-General of the United Nations to secure the release of persons taken hostage by terrorists deserve every support. UN إن جهود الوساطة التي يضطلع بها اﻷمين العام لﻷمم المتحدة لتأمين الافراج عن اﻷشخاص الذين يأخذهم الارهابيون رهائن تستحق كل دعم.
    I would like to draw your attention to a grave act of terrorism which was perpetrated today in Israel by Palestinian terrorists. UN أود أن أسترعي انتباهكم إلى عمل خطير من أعمال اﻹرهاب ارتكبه الارهابيون الفلسطينيون اليوم في اسرائيل.
    Not since the terrorists took down our Capitol. Open Subtitles ليس منذ هجم الارهابيون على مبنى وزارة دفاعنا
    If the terrorists left the stadium via the west tunnel, they could be on any one of the six roads leading from the area. Open Subtitles إن غادر الارهابيون المدرّج من النفق الغربي ربّما هم بطريق من الطرق الـ6 التي تؤدي إلى خارج المنطقة
    I didn't sign up for that shit. That's what terrorists do. Open Subtitles لم اتطوع للقيام بهذه القذارة هذا ما يفعلة الارهابيون تعلمون هذا ؟
    When terrorists killed thousands of innocents, they were condemned to die. Open Subtitles عندما قتل الارهابيون الالاف من الابرياء حكم عليهم بالاعدام
    When terrorists killed thousands of innocents, they were condemned to die. Open Subtitles عندما قتل الارهابيون الالاف من البرياء حكم عليهم بالاعدام
    You know, the terrorists never came in the building because I blew it the fuck up. Open Subtitles الارهابيون لم يدخلوا المبنى مطلقاً لأنني قمت بتفجيرها
    But unfortunately, so are these fucking terrorists, so we're gonna keep moving on towards the target. Open Subtitles كذلك هؤلاء الارهابيون اللعناء .. لذا سوف نستمر في التحرك تجاه الهدف
    Its believed that a terrorist group is behind this attack. Open Subtitles انه من المتعقد ان الارهابيون هم من فعلوا ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus