"الاستثمارات الأجنبية المباشرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • foreign direct investment
        
    • FDI
        
    • foreign direct investments
        
    • direct foreign investment
        
    • direct foreign investments
        
    • OFDI
        
    • foreign direct investors
        
    • FDIs
        
    Least developed countries: selected data on inward and outward foreign direct investment UN أقل البلدان نموا: بيانات مختارة بشأن الاستثمارات الأجنبية المباشرة الداخلة والخارجة
    The view that ODA should play a catalytic role in mobilizing private resources, including foreign direct investment, was widely held. UN وإنها ينبغي أن تؤدي دورا حفازا في تعبئة الموارد من القطاع الخاص، بما في ذلك الاستثمارات الأجنبية المباشرة.
    Creating a conducive environment to attract foreign direct investment in Darfur; UN ' 3` تهيئة البيئة المواتية لجذب الاستثمارات الأجنبية المباشرة إلى دارفور؛
    Governments needed to be explicit in their policies and strategies in terms of where they wanted to direct FDI investments. UN ويلزم أن تكون الحكومات واضحة في سياساتها واستراتيجياتها فيما يتعلق بالمجالات التي ترغب توجيه الاستثمارات الأجنبية المباشرة إليها.
    Net FDI flows to developing and transition countries, 2000-2006 UN صافي تدفقات الاستثمارات الأجنبية المباشرة للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    I would also like to touch upon the very important topic of foreign direct investments. UN كما أود أن أتطرق إلى موضوع الاستثمارات الأجنبية المباشرة الهام جدا.
    In fact, direct foreign investment in Africa is very low and is not increasing. UN فالواقع أن الاستثمارات اﻷجنبية المباشرة في افريقيا متدنية جدا، وهي لا تتزايد.
    Developing countries now account for 30 per cent of outward foreign direct investment. UN وتساهم البلدان النامية الآن بنسبة 30 في المائة من تدفق الاستثمارات الأجنبية المباشرة إلى الخارج.
    foreign direct investment has become one of the most important sources of development financing in Africa. UN وقد أصبحت الاستثمارات الأجنبية المباشرة من بين أهم مصادر التمويل للتنمية في أفريقيا.
    It is roughly equal to the annual foreign direct investment and it is equal to the gross domestic product (GDP) of several industrialized nations. UN وهو يعادل تقريبا حجم الاستثمارات الأجنبية المباشرة السنوية ويساوي الناتج المحلي الإجمالي لعدة دول صناعية.
    That has been compounded by precipitous declines in foreign direct investment. UN وقد زاد من تردي ذلك حالات الانخفاض الحاد في الاستثمارات الأجنبية المباشرة.
    Trade in services had declined, as had tourism, and foreign direct investment had slowed down. UN وانخفضت التجارة في الخدمات، مثلما كان حال السياحة، وقلّت الاستثمارات الأجنبية المباشرة.
    foreign direct investment and remittance inflows to developing countries also declined significantly in 2009. UN وشهدت تدفقات الاستثمارات الأجنبية المباشرة والتحويلات المالية إلى البلدان النامية انخفاضا كبيرا في عام 2009.
    These reviews critically examine investment policies and their relevance and effectiveness in attracting foreign direct investment and ensuring that economic benefits are maximized. UN ويدرس هذان الاستعراضان بشكل دقيق سياسات الاستثمار وجدواها وفعاليتها في اجتذاب الاستثمارات الأجنبية المباشرة وكفالة تحقيق أقصى قدر من المنافع الاقتصادية.
    The significant differences in FDI stocks reflect starkly differing FDI inflows. UN وتجسد الاختلافات الكبيرة في الأرصدة من الاستثمارات الأجنبية المباشرة التدفقات المختلفة تماماً من تلك الاستثمارات.
    China, for example, had recently begun emphasizing higher-value-added FDI. UN فالصين مثلا بدأت التركيز مؤخرا على الاستثمارات الأجنبية المباشرة ذات القيمة المضافة المرتفعة.
    The countries as a group received $4.5 billion in FDI in 2000. UN وفي عام 2000 حصلت هذه البلدان كمجموعة على مبلغ 4.5 بلايين دولار من الاستثمارات الأجنبية المباشرة.
    One third of FDI was driven by privatization. UN وجلب التخصيص ثلث الاستثمارات الأجنبية المباشرة.
    The domestic and international features of an environment conducive to domestic mobilization of resources are practically the same as those required to attract FDI. UN والخصائص المحلية والدولية التي تميز البيئة الحافزة على تعبئة الموارد على الصعيد المحلي تكاد تكون مماثلة للخصائص اللازمة لاجتذاب الاستثمارات الأجنبية المباشرة.
    It is also important to stress that foreign direct investments often contribute to the transfer of technology and intellectual know-how, and therefore are conducive to economic development. UN ومن المهم أيضا التأكيد على أن الاستثمارات الأجنبية المباشرة تسهم في كثير من الأحيان في نقل التكنولوجيا والدراية الفنية، وبالتالي تفضي إلى التنمية الاقتصادية.
    The investment flow has been only about $2 billion for all of Africa in 1992, which is less than 2 per cent of all direct foreign investment in developing countries. UN ولم يبلغ تدفق الاستثمارات إلا حوالي بليوني دولار لكل افريقيا في عام ١٩٩٢، أي أقل من ٢ في المائة من جميع الاستثمارات اﻷجنبية المباشرة في البلدان النامية.
    Direct foreign investments: net, % of GDP UN الاستثمارات الأجنبية المباشرة: الصافية في المائة من الناتج
    Table 2. Cumulative OFDI approvals by Indian enterprises, 1975-2000 UN الجدول 2- الاستثمارات الأجنبية المباشرة المتراكمة المعتمدة التي قامت بها الشركات الهندية في الخارج، 1975-2000
    Preliminary data for 1995 tended to prove the secretariat's assumption that FDI flows would not be substantially affected by volatile flows of short-term portfolio capital, indicating the long-term considerations of foreign direct investors in the Mexican economy. UN وتميل البيانات اﻷولية لعام ٥٩٩١ إلى إثبات افتراضات اﻷمانة بأن تدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر لن تتأثر إلى حد كبير بتقلب تدفقات استثمارات الحافظة القصيرة اﻷجل، مما يدل على الاعتبارات الطويلة اﻷجل ﻷصحاب الاستثمارات اﻷجنبية المباشرة في الاقتصاد المكسيكي.
    Such FDIs tend to be more volatile than those to the manufacturing sector. UN وتميل هذه الاستثمارات الأجنبية المباشرة إلى أن تكون أكثر تقلباً من تلك الموجهة إلى قطاع الصناعات التحويلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus