The share of inward FDI in the distribution sector is relatively small as most investment is directed towards the oil and gas industry. | UN | وحصة الاستثمار الأجنبي المباشر الوارد في قطاع التوزيع ضئيلة نسبياً لأن معظم الاستثمارات توجه إلى صناعة النفط والغاز. |
These economies accounted for about 38 per cent of the total inward FDI stock of Africa in 2002. | UN | وقد استأثرت هذه الاقتصادات بحوالي 38 في المائة من إجمالي الاستثمار الأجنبي المباشر الوارد لأفريقيا عام 2002. |
They accounted for 91 per cent of the total inward FDI stock of Central and Eastern Europe in 2002. | UN | واستأثرت هذه البلدان بنسبة 91 في المائة من إجمالي مخزون الاستثمار الأجنبي المباشر الوارد لوسط وشرق أوروبا عام 2002. |
The top five home economies accounted for two thirds of the stock of FDI from developing and transition economies, and the top 10 for 83 per cent. | UN | واستأثرت اقتصادات المنشإ الخمسة الأولى بثلثي مجموع الاستثمار الأجنبي المباشر الوارد من الاقتصادات النامية والانتقالية، واستأثرت اقتصادات المنشإ العشر الأولى بنسبة 83 في المائة. |
Obviously, however, India's success is not linked only to inflows of FDI. | UN | إلا أنه من الواضح أن نجاح الهند لا يرتبط فقط بتدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر الوارد. |
Currently at about $1.2 trillion, FDI inward stock in DCs' services sector is now twice the value of FDI inward stock in their manufacturing sector, and represent 20 per cent of total world FDI inward stock in the services sector. | UN | ويشكل رصيد هذا الاستثمار، الذي يبلغ نحو 1.2 ترليون دولار حالياً، ضعف قيمة رصيد الاستثمار الأجنبي المباشر في قطاع التصنيع في هذه البلدان، ويمثل 20 في المائة من المجموع العالمي لرصيد الاستثمار الأجنبي المباشر الوارد في قطاع الخدمات. |
Their outward FDI surged from $53 billion in 2002 to $193 billion in 2006, or from 10 per cent to 15 per cent of global flows. | UN | فقد قفز الاستثمار الأجنبي المباشر الوارد منها من 53 مليار دولار في عام 2002 إلى 193 مليار دولار في عام 2006، أي من 10 في المائة إلى 15 في المائة من التدفقات العالمية. |
incoming FDI rose in 126 of the 200 countries surveyed. | UN | وزاد الاستثمار الأجنبي المباشر الوارد في 126 من البلدان ال200 التي شملتها الدراسة الاستقصائية. |
In the same vein, at $26.4 billion in 2010, foreign direct investment (FDI) into LDCs was still 20 per cent lower than in 2008. | UN | وبالمثل فإن الاستثمار الأجنبي المباشر الوارد إلى أقل البلدان نمواً في عام 2010 وقدره 26.4 مليار دولار كان أدنى بما نسبته 20 في المائة عما كان عليه في عام 2008. |
As a result, they are not only concerned about ensuring sufficient flexibility for themselves in regulating inward FDI. | UN | ونتيجة لذلك، فإن هذه البلدان لا تهتم فحسب بضمان مرونة كافية لنفسها في مجال تنظيم الاستثمار الأجنبي المباشر الوارد. |
This confirms the more general point that neither FDI inflows nor the expected associated benefits from inward FDI are automatic. | UN | ويؤكد ذلك أن تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر الوارد والعائدات المتوقعة من هذا الاستثمار لا تحدث بشكل تلقائي. |
Indeed, FDI from developing countries accounts for well over 40 per cent of the total inward FDI of a number of LDCs. | UN | وفي الواقع أن الاستثمار الأجنبي المباشر الصادر من البلدان النامية يشكل ما يزيد عن 40 في المائة من مجموع الاستثمار الأجنبي المباشر الوارد إلى عدد من أقل البلدان نمواً. |
In addition, their share of inward FDI stock in the region raised from 6.9 per cent in 1999 to 7.4 per cent in 2008. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ارتفع نصيبها من رصيد الاستثمار الأجنبي المباشر الوارد في المنطقة من 6.9 في المائة في عام 1999 إلى 7.4 في المائة في عام 2008. |
Regional integration also often facilitated cooperation in infrastructure development, which in turn had a positive impact on inward FDI. | UN | وكثيراً ما يسَّر التكامل الإقليمي أيضاً التعاون في تطوير الهياكل الأساسية، وهو ما كان له بدوره أثر إيجابي على الاستثمار الأجنبي المباشر الوارد. |
They account for 42 per cent of the total inward FDI stock of Latin America and the Caribbean in 2002. | UN | واستأثرت هذه البلدان بنسبة 42 في المائة من إجمالي مخزون الاستثمار الأجنبي المباشر الوارد لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في 2002. |
Offshore financial centres in the region are not covered because they do not provide geographical breakdown by source of inward FDI stock. | UN | وليست المراكز المالية الخارجية الموجودة في المنطقة مشمولة لأنها لا تقدم تصنيفا جغرافيا حسب مصدر الاستثمار الأجنبي المباشر الوارد. |
However, there has recently been a resurgence of FDI flows to Latin America and Africa, driven by prospects for greater earnings potential in the extractive industries. | UN | غير أن تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر الوارد إلى أمريكا اللاتينية وأفريقيا عرفت مؤخراً انبعاثاً مرده التوقعات الخاصة بإمكانية كسب قدر أكبر من الأرباح في الصناعات الاستخراجية. |
Its share in the total stock of FDI from developing and transition economies stood at 23 per cent in 1980, rising to 46 per cent by 1990 and to 62 per cent in 2005. | UN | فإن نصيبها في مجموع الاستثمار الأجنبي المباشر الوارد من الاقتصادات النامية والانتقالية كانت نسبته 23 في المائة في عام 1980، وارتفع إلى 46 في المائة بحلول عام 1990، ثم إلى 62 في المائة في عام 2005. |
A key question is what developing host countries can do to leverage fully the expansion of FDI from the South. | UN | ومن الأسئلة الأساسية المطروحة ماذا يمكن للبلدان المضيفة النامية أن تفعله لكي تستفيد استفادة تامة من توسع الاستثمار الأجنبي المباشر الوارد من الجنوب. |
Better provision of information can sometimes help overcome information failures limiting the inflow of FDI. | UN | ويمكن لتحسين توفير المعلومات أن يساعد أحياناً في التغلب على المشاكل المتعلقة بنقص المعلومات والتي تحد من تدفق الاستثمار الأجنبي المباشر الوارد. |
There is also a need to address the potential risks associated with inflows of FDI. | UN | ° هنالك حاجة أيضاً للتصدي للمخاطر المحتملة المرتبطة بتدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر الوارد. |
Currently at about $1.2 trillion, FDI inward stock in developing countries' services sector is now twice the value of that in their manufacturing sector, and represents 20 per cent of total world FDI inward stock in the services sector. | UN | ويشكل رصيد هذا الاستثمار في البلدان النامية، الذي يبلغ حوالي 1.2 تريليون دولار حالياً، ضعف قيمة رصيد الاستثمار الأجنبي المباشر في قطاع التصنيع في هذه البلدان، ويمثل 20 في المائة من إجمالي الرصيد العالمي من الاستثمار الأجنبي المباشر الوارد في قطاع الخدمات. |
Table 1. South Africa: Inward and outward FDI, 1990-2004 | UN | الجدول 1- جنوب أفريقيا: الاستثمار الأجنبي المباشر الوارد والصادر، 1990-2004 |
43. The fast pace of globalization, the competition for FDI and the sheer size of many transnational corporations (TNCs) can make it difficult for a host country acting alone to set in place adequate environmental controls over incoming FDI. | UN | 43 - يمكن لخطى العولمة السريعة، والتنافس على الاستثمار الأجنبي المباشر، وضخامة حجم الكثير من الشركات عبر الوطنية، أن تجعل من الصعب على البلد المضيف أن يقوم بمفرده بوضع ضوابط بيئية كافية على الاستثمار الأجنبي المباشر الوارد إلى البلد. |
In the same vein, at $26.4 billion in 2010, foreign direct investment (FDI) into LDCs was still 20 per cent lower than in 2008. | UN | وبالمثل فإن الاستثمار الأجنبي المباشر الوارد إلى أقل البلدان نموا في عام 2010 وقدره 26.4 مليار دولار كان أدنى بما نسبته 20 في المائة عما كان عليه في عام 2008. |