"الاستشارية الوطنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • National Advisory
        
    • National Consultative
        
    • nationale consultative
        
    • CNCDH
        
    At present, the Government is proactively appointing women to the National Advisory councils and committees to achieve the above goal. UN وفي الوقت الحالي تعين الحكومة بشكل تفاعلي نساءً في المجالس واللجان الاستشارية الوطنية لتحقيق ذلك الهدف.
    Member of the National Advisory Commission to the Prime Minister on Human Rights UN عضو اللجنة الاستشارية الوطنية لحقوق الإنسان
    The State party should ensure that the annual reports and action plans of the National Advisory Commission for the Promotion and Protection of Human Rights are made public. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكفل نشر التقارير السنوية عن أعمال اللجنة الاستشارية الوطنية فضلاً عن خطط عملها.
    The Committee commends the part played by the National Consultative Commission on Human Rights in action against racial discrimination. UN وتثني اللجنة على الدور الذي تقوم به اللجنة الاستشارية الوطنية المعنية بحقوق الإنسان في مكافحة التمييز العنصري.
    The Committee commends the part played by the National Consultative Commission on Human Rights in action against racial discrimination. UN وتثني اللجنة على الدور الذي تقوم به اللجنة الاستشارية الوطنية المعنية بحقوق الإنسان في مكافحة التمييز العنصري.
    Independence of the National Advisory Commission for the Promotion and Protection of Human Rights UN استقلالية اللجنة الاستشارية الوطنية لترقية وحماية حقوق الإنسان
    Independence of the National Advisory Commission for the Promotion and Protection of Human Rights UN استقلالية اللجنة الاستشارية الوطنية لترقية وحماية حقوق الإنسان
    The State party should ensure that the annual reports and action plans of the National Advisory Commission for the Promotion and Protection of Human Rights are made public. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكفل نشر التقارير السنوية عن أعمال اللجنة الاستشارية الوطنية فضلاً عن خطط عملها.
    He asked what had become of the National Advisory Committee on the Rights of Persons with Disabilities, if indeed that body had ever been active. UN وهو يريد معرفة ما حدث للجنة الاستشارية الوطنية المعنية بحقوق المعوقين وما إذا كان لها في وقت من الأوقات أي نشاط يذكر.
    Member of the National Advisory Committee of the German Red Cross Society on international humanitarian law, 1996-present. UN عضو اللجنة الاستشارية الوطنية لجمعية الصليب الأحمر الألمانية لشؤون القانون الإنساني الدولي، من 1996 إلى الوقت الحاضر.
    The National Advisory Commission for the Integration of Persons with Disabilities provided technical cooperation to this activity. UN ووفرت اللجنة الاستشارية الوطنية لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة التعاون التقني لهذا النشاط.
    CONADIS is in the process of joining the National Advisory Committee. UN والمجلس الوطني لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في طريقه إلى الانضمام إلى اللجنة الاستشارية الوطنية.
    The National Advisory Committee for Children (NACC) has taken responsibility for coordination and reporting on children's rights. UN وتتولى اللجنة الاستشارية الوطنية للطفولة مسؤولية التنسيق والإبلاغ فيما يتعلق بحقوق الطفل.
    Member, National Advisory Committee on Social Welfare UN عضو، اللجنة الاستشارية الوطنية المعنية بالرفاه الاجتماعي
    The National Consultative Commission remains President of the European Coordinating Group. UN كما ستبقى اللجنة الاستشارية الوطنية على رئاسة فريق التنسيق الأوروبي.
    Member of the French National Consultative Commission on Human Rights UN عضو اللجنة الاستشارية الوطنية الفرنسية لحقوق الإنسان
    They provided technical advice to lawmakers, contributed to National Consultative processes on reform and adoption of legislation and gave guidance on the effective implementation of laws. UN كما قدمت المشورة الفنية للمشرعين، وساهمت في العمليات الاستشارية الوطنية بشأن إصلاح التشريعات واعتمادها، ووفّرت إرشادات بشأن كيفية إنفاذ القوانين على نحو فعال.
    Such reports could be discussed at National Consultative forums on the programme. UN ويمكن مناقشة هذه التقارير في المحافل الاستشارية الوطنية المعنية بالبرنامج.
    According to the National Consultative Commission on Human Rights, acts of xenophobia, racism and anti-Semitism were on the rise. UN وذكرت اللجنة الاستشارية الوطنية لحقوق الإنسان أن الأفعال التي تنم عن كراهية الأجانب والعنصرية ومعاداة السامية في تصاعد.
    The National Consultative Commission on Human Rights, which encompassed some 30 NGOs, had been informed of, and had circulated information concerning, the preparation and presentation of the third periodic report. UN وأما اللجنة الاستشارية الوطنية لحقوق اﻹنسان التي تضم حوالي ٠٣ منظمة غير حكومية، فقد تم إعلامها بإعداد التقرير الدوري الثالث وتقديمه، وقامت هي بتوزيع معلومات تتعلق به.
    Further, he informed that dialogue with the Commission nationale consultative des droits de l'Homme (CNCDH) had been ongoing. UN وأضاف قائلاً إن الحوار جارٍ مع اللجنة الاستشارية الوطنية لحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus