"الاستعراض الشامل الذي" - Traduction Arabe en Anglais

    • the comprehensive review
        
    • comprehensive review of the
        
    • the overall review
        
    • overall review of
        
    • comprehensive policy review
        
    • TCPR
        
    • comprehensive review that
        
    It highlights the progress made by the Government in determining its national priorities and provides information on the strategic assessment mission that I deployed to Guinea-Bissau to conduct the comprehensive review requested by the Council. UN وتسلط الرسالة الضوء على التقدم الذي أحرزته الحكومة في تحديد أولوياتها الوطنية وتوفر معلومات عن بعثة التقييم الاستراتيجي التي قمت بإيفادها إلى غينيا - بيساو لإجراء الاستعراض الشامل الذي طلبه المجلس.
    The Partnership on Measuring Information and Communications Technologies for Development has identified indicators which should improve our ability to measure progress prior to the comprehensive review to be undertaken in 2015. UN وقد قامت الشراكة حول قياس تأثير عملية تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية بتحديد المؤشرات التي ينبغي أن تحسن قدرتنا على قياس التقدم المحرز قبل الاستعراض الشامل الذي سيجري في عام 2015.
    The Advisory Committee notes the comprehensive review being undertaken of the existing mission airfleet and requests that detailed information with respect to the findings be presented in the next overview report of the Secretary-General. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية الاستعراض الشامل الذي يجري القيام به لأسطول البعثات الجوي الموجود حاليا، وتطلب أن تُدرج معلومات مفصلة فيما يتعلق بنتائجه في تقرير الأمين العام الاستعراضي المقبل.
    In 2013, the Network agreed to provide input into the ICSC comprehensive review of the United Nations common system compensation package, with the Co-Chairs of the Network participating as part of a contact group to support the development of a detailed workplan for the review. UN وفي عام 2013، وافقت الشبكة على تقديم مدخلات إلى الاستعراض الشامل الذي تضطلع به لجنة الخدمة المدنية لمجموعة عناصر الأجر في النظام الموحد للأمم المتحدة، فساهم رئيساها المشاركان في أعمال فريق الاتصال المعني بتقديم الدعم لوضع خطة عمل مفصلة للاستعراض.
    Further, the Commission recalled that during its recent comprehensive review of the mobility and hardship scheme in 2010, it had re-examined the three adjustment factors and reaffirmed their continued use as references to guide it in making a decision. UN كما أشارت اللجنة إلى أنها، خلال الاستعراض الشامل الذي أجرته مؤخراً لنظام التنقل والمشقة في عام 2010، أعادت فحص عوامل التسوية الثلاثة وأكدت مجددا على الاستمرار في استخدامها كمراجع تسترشد بها عند اتخاذ أي قرار.
    This examination could also serve as an input into the overall review of the International Conference on Population and Development in 1999. UN ويمكن لهذه الدراسة أن تمثل أيضا مدخلا في الاستعراض الشامل الذي ستجريه في عام ٩٩٩١ للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Triennial comprehensive policy review of operational activities for development of the United Nations system UN الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية
    the comprehensive review of the Investigations Division is aimed at determining its optimal functional and geographic structure and making its processes and procedures more effective. UN ويرمي الاستعراض الشامل الذي تخضع له شعبة التحقيقات إلى تحديد الهيكل الوظيفي والجغرافي الأمثل لعملها وإكساب عملياتها وإجراءاتها مزيدا من الفعالية.
    Accordingly, the United Nations Statistics Division has to participate in the comprehensive review of the progress achieved in the implementation of chapters 40 and 8 of Agenda 21. UN ولذلك، يتعين على تلك الشعبة أن تشترك في الاستعراض الشامل الذي يتناول التقدم المحرز في تنفيذ الفصلين 40 و 8 من جدول الأعمال.
    It was therefore encouraged to note that, following an initial review, proposals had been made for the streamlining of the Mission's organizational structure, and it looked forward to the outcome of the comprehensive review to be carried out in mid-2004. UN وقالت إنها تشعر بالتفاؤل عندما تلاحظ أنه بعد مراجعة أولية قُدمت مقترحات لتبسيط الهيكل التنظيمي للبعثة وأنها تتطلع إلى تلقي نتيجة الاستعراض الشامل الذي سيُجرى في منتصف عام 2004.
    7. the comprehensive review of the Department is intended to complete the process of reorientation. UN 7 - ويرمي الاستعراض الشامل الذي تقوم به الإدارة إلى تكملة عملية إعادة التوجيه.
    The Group would be prepared to consider the report on public information activities in the context of the comprehensive review to be undertaken at the fifty-seventh session of the General Assembly. UN وأعربت عن استعداد المجموعة للنظر في التقرير بشأن أنشطة الإعلام في سياق الاستعراض الشامل الذي سيتم في الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة.
    4. On the basis of the comprehensive review that has been undertaken, it is proposed to provide the Department with 217 posts for funding under the support account. UN ٤ - وعلى أساس الاستعراض الشامل الذي تم الاضطلاع به، يُقترح توفير ٢١٧ وظيفة لﻹدارة تمول في إطار حساب الدعم.
    The outcome of the upcoming MDG review should thus feed into the comprehensive review by the General Assembly of the progress achieved in the global response to AIDS, to be held in 2011. UN كما ينبغي أن تصب نتيجة الاستعراض القادم للأهداف الإنمائية للألفية في الاستعراض الشامل الذي ستجريه الجمعية العامة في عام 2011 لما تحقق من تقدم في الاستجابة العالمية للإيدز.
    They were of the view that the Committee must first examine the Secretary-General's comprehensive review of the Department before a decision was taken in any other forum. UN ورأوا أنه يتعين على اللجنة أولا أن تطلع على الاستعراض الشامل الذي يجريه الأمين العام للإدارة قبل أن يُتخذ أي قرار بهذا الشأن في أي محفل من المحافل.
    This examination could also serve as an input into the overall review of the International Conference on Population and Development in 1999. UN ويمكن لهذه الدراسة أن تمثل أيضا مدخلا في الاستعراض الشامل الذي ستجريه في عام ١٩٩٩ للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Several participants recalled once again that the overall review by the General Assembly of the implementation of the outcomes of the World Summit on the Information Society should be comprehensive, considering both successes and shortcomings. UN وأشار العديد من المشاركين مرة أخرى إلى أن الاستعراض الشامل الذي ستجريه الجمعية العامة لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة ينبغي أن يشمل كافة الجوانب وأن يتناول النجاحات والإخفاقات على السواء.
    17. Welcomes with appreciation the offer made by Mexico to host the meeting of the Internet Governance Forum in 2016, and recommends that the extension of the mandate of the Forum be considered in the context of the overall review in 2015; UN 17 - ترحب مع التقدير بالعرض الذي قدمته المكسيك لاستضافة الاجتماع المقبل لمنتدى إدارة الأنترنت في عام 2016، وتوصي بالنظر في تمديد ولاية المنتدى في سياق الاستعراض الشامل الذي سيجري في عام 2015،
    59/250 Triennial comprehensive policy review of operational activities for development of the United Nations system UN الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة
    They pointed out that the triennial comprehensive policy review (TCPR) was the foundation of United Nations reform. UN وأشارت إلى أن الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات للسياسات يشكل أساس عملية إصلاح الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus