Yet those were two aspects of the same phenomenon of economic exploitation. | UN | وإن اﻷمر يتعلق مع ذلك بجانبين لظاهرة واحدة هي الاستغلال الاقتصادي. |
Development and coordination of the organised economic exploitation of lands and natural resources; | UN | ' 2` تطوير وتنسيق الاستغلال الاقتصادي الـمُنظم للأرض والموارد الطبيعية؛ |
Our oceans and our exclusive economic zones are getting a great deal of international attention because of the potential for economic exploitation. | UN | إن محيطاتنا ومناطقنا الاقتصادية الخالصة تستقطب قدراً كبيراً من الاهتمام الدولي لوجود احتمالات الاستغلال الاقتصادي. |
All missing persons and prisoners of war must be accounted for and the illegal economic exploitation of Western Sahara must be stopped. | UN | ويجب تحديد مصير جميع الأشخاص المفقودين والأسرى كما يجب وقف الاستغلال الاقتصادي غير المشروع للصحراء الغربية. |
She asked what supervisory mechanisms had been developed to prevent the economic exploitation of children. | UN | واستفسرت عن الآليات الإشرافية التي تم تطويرها لمنع الاستغلال الاقتصادي للأطفال. |
She was curious to know how many girls were subjected to such economic exploitation. | UN | وقالت إنها تريد أن تعرف عدد الفتيات اللاتي يخضعن لمثل هذا الاستغلال الاقتصادي. |
economic exploitation, including child labour | UN | الاستغلال الاقتصادي بما في ذلك عمل الأطفال |
The government has taken a policy decision to introduce a minimum wage in order to protect employees against economic exploitation. | UN | وقد اتخذت الحكومة قرارا متعلقا بالسياسة لتطبيق حـدٍّ أدنى للأجر بغية حماية المستخدمين من الاستغلال الاقتصادي. |
Please provide information on measures taken to guarantee the right of migrant women to be protected from economic exploitation and violence. | UN | يرجى تقديم معلومات بشأن التدابير المتخذة لكفالة حق المرأة المهاجرة في الحماية ضد الاستغلال الاقتصادي والعنف. |
Please provide information on measures taken to guarantee the right of migrant women to be protected from economic exploitation and violence. | UN | ويرجى توفير معلومات بشأن التدابير المتخذة لكفالة حق المرأة المهاجرة في الحماية ضد الاستغلال الاقتصادي والعنف. |
Even very young babies may be vulnerable to economic exploitation, as when they are used or hired out for begging. | UN | بل قد تتعرض أصغر فئات صغار الأطفال لخطر الاستغلال الاقتصادي مثلاً عندما يجري استعمالهم أو استئجارهم للتسول. |
Combating trafficking in persons for the purpose of economic exploitation | UN | مكافحة الاتجار بالأشخاص لأغراض الاستغلال الاقتصادي |
economic exploitation including child labour | UN | الاستغلال الاقتصادي بما في ذلك عمل الأطفال |
economic exploitation including child labour | UN | الاستغلال الاقتصادي بما في ذلك عمل الأطفال |
economic exploitation including child labour | UN | الاستغلال الاقتصادي بما يشمل عمل الأطفال |
economic exploitation including child labour | UN | الاستغلال الاقتصادي بما في ذلك عمل الأطفال |
economic exploitation including child labour | UN | الاستغلال الاقتصادي بما في ذلك عمل الأطفال |
economic exploitation including child labour | UN | الاستغلال الاقتصادي بما في ذلك عمل الأطفال |
Protection of children and adolescents from economic exploitation | UN | حماية الأطفال والمراهقين من الاستغلال الاقتصادي |
Any national policy and multidisciplinary strategy developed to prevent and combat situations of children's economic exploitation and labour; | UN | أية سياسة وطنية واستراتيجية متعددة الاختصاصات وُضعت لمنع ومكافحة حالات الاستغلال الاقتصادي للأطفال وعملهم؛ |
The Committee recommends to the State party to review its legislation and practice in order to protect children from being economically exploited. | UN | وتوصي اللجنةُ الدولةَ الطرفَ باستعراض تشريعاتها وممارستها بغية حماية الأطفال من الاستغلال الاقتصادي. |