"الاستغلال الجنسي للنساء" - Traduction Arabe en Anglais

    • sexual exploitation of women
        
    • sexual abuse of women
        
    sexual exploitation of women in Malawi exists, mainly because of the cultural practices and economic powerlessness of women. UN الاستغلال الجنسي للنساء في ملاوي قائم أساسا بسبب الممارسات الثقافية وأوجه العجز الاقتصادي الذي تعانيه المرأة.
    (v) The organization, promotion or use of tourism-related activities or journeys involving the sexual exploitation of women; UN ' ٥ ' تنظيم أو ترويج أو استخدام أنشطة أو رحلات سياحية تنطوي على الاستغلال الجنسي للنساء ؛
    (v) The organization, promotion or use of tourism-related activities or journeys involving the sexual exploitation of women; UN ' ٥ ' تنظيم أو ترويج أو استخدام أنشطة أو رحلات سياحية تنطوي على الاستغلال الجنسي للنساء ؛
    (v) The organization, promotion or use of tourism-related activities or journeys involving the sexual exploitation of women; UN ' ٥ ' تنظيم أو ترويج أو استخدام أنشطة أو رحلات سياحية تنطوي على الاستغلال الجنسي للنساء ؛
    (v) The organization, promotion or use of tourism-related activities or journeys involving the sexual exploitation of women; UN ' ٥ ' تنظيم أو ترويج أو استخدام أنشطة أو رحلات سياحية تنطوي على الاستغلال الجنسي للنساء ؛
    The sexual exploitation of women was punishable by a custodial sentence or a fine. UN ويعاقب على الاستغلال الجنسي للنساء بحكم بالسجن أو بغرامة.
    It was in that context that his country was attached to promoting the rule of law, which it badly needed to eradicate such scourges as the sexual exploitation of women and children, to cite but one example. UN وفي هذا السياق، يعلق البلد أهمية كبيرة على سيادة القانون التي يحتاج إليها بصورة ماسة من أجل وضع حد للآفات التي مر بها مثل الاستغلال الجنسي للنساء والأطفال كمثالين واضحين على هذه الآفات.
    It also recommends prosecution and punishment for those who profit from the sexual exploitation of women and girls. UN كما توصي بمقاضاة ومعاقبة الذين يستفيدون من الاستغلال الجنسي للنساء والفتيات.
    It also recommends prosecution and punishment for those who profit from the sexual exploitation of women and girls. UN كما توصي بمقاضاة ومعاقبة الذين يستفيدون من الاستغلال الجنسي للنساء والفتيات.
    It therefore strongly condemned any form of sexual exploitation of women or children by humanitarian staff or peacekeeping personnel. UN ولذلك يدين بشدة أي شكل من أشكال الاستغلال الجنسي للنساء أو الأطفال من قبل موظفي المساعدة الإنسانية أو أفراد حفظ السلام.
    Most trafficking in the region was for sexual exploitation of women and children. UN ويتمثل الاتجار في معظمه في الاستغلال الجنسي للنساء والأطفال.
    Governments, in collaboration with all stakeholders, must urgently address the negative use of ICT and the ways in which it contributes to the sexual exploitation of women and children. UN وعلى الحكومات أن تعالج على وجه الاستعجال، بالتعاون مع جميع أصحاب المصلحة، الاستخدام السلبي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والطرق التي يساهم بها في الاستغلال الجنسي للنساء والأطفال.
    However, it expressed concern about sexual exploitation of women and children and detention conditions. UN ومع ذلك، أعربت عن قلقها إزاء الاستغلال الجنسي للنساء والأطفال وإزاء ظروف الاحتجاز.
    Specifically, the adoption and effective implementation of legal rules aimed at combating, at both the domestic and international levels, all forms of sexual exploitation of women and girls must be a primary consideration. UN وعلى وجه التحديد، يجب النظر من باب الأولوية في اعتماد القواعد القانونية الرامية إلى مكافحة جميع أشكال الاستغلال الجنسي للنساء والبنات، على الصعيدين المحلي والدولي وتنفيذ هذه القواعد تنفيذا فعلياً.
    60. Cross border trafficking occurs in Ghana, and there is evidence of it happening especially for sexual exploitation of women and children. UN ٦٠ - يجري في غانا الاتجار بالأشخاص عبر الحدود، وتوجد أدلة على ذلك وخاصة لأغراض الاستغلال الجنسي للنساء والأطفال.
    sexual exploitation of women in trafficking UN الاستغلال الجنسي للنساء في الاتجار
    It encouraged Haiti to continue its efforts in housing, combating the sexual exploitation of women, girls and children, improving the situation of detainees, including juveniles, and fighting corruption. UN وشجّعت هايتي على مواصلة جهودها في مجالات الإسكان، ومكافحة الاستغلال الجنسي للنساء والفتيات والأطفال، وتحسين حالة المحتجزين لا سيما الأحداث، ومحاربة الفساد.
    Once again, we call on the Committee to recognize the need for States to take more substantive legal action against the commercial sexual exploitation of women and girls by criminalizing the demand for prostitution. UN إننا نطالب اللجنة مرة أخرى بأن تعترف بضرورة قيام الدول باتخاذ إجراء قانوني جوهري ضد الاستغلال الجنسي للنساء والفتيات لأغراض تجارية عن طريق تجريم الطلب على البغاء.
    It expressed concern about the continued sexual exploitation of women and children in Bulgaria in spite of the efforts made to combat human trafficking. UN وأعرب التجمع عن قلقه إزاء تواصل الاستغلال الجنسي للنساء والأطفال في بلغاريا رغم الجهود التي بُذلت لمكافحة الاتجار بالبشر.
    Belgium inquired about the measures that Suriname planned to take to fight against sexual exploitation of women and children, a too frequent phenomenon that provided a fertile ground for the development of human trafficking networks. UN واستفسرت بلجيكا عن التدابير التي تعتزم سورينام اتخاذها للقضاء على الاستغلال الجنسي للنساء والأطفال وهي ظاهرة تنتشر بكثرة وتشكل أرضية خصبة لانتشار شبكات الاتجار بالبشر.
    Vigorous measures to combat sexual abuse of women and girls would also be necessary. UN وذكرت أنه من اللازم أيضا اتخاذ تدابير مختلفة لمكافحة الاستغلال الجنسي للنساء والفتيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus