Committee should support financial stability and sound banking practices, including systems for facilitation of payments and financial transactions. | UN | ينبغي أن تدعم اللجنة الاستقرار المالي والسياسات المصرفية السليمة، بما يشمل نظم تيسير المدفوعات والمعاملات المالية. |
It is important to promote international financial stability and sustainable growth. | UN | ومن المهم العمل على تحقيق الاستقرار المالي الدولي والنمو المستدام. |
High-level segment: financial stability and international standards of accounting and reporting | UN | الجزء الرفيع المستوى: الاستقرار المالي والمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ المالي |
financial stability is a key element in reducing poverty. | UN | إن الاستقرار المالي عامل أساسي للحد من الفقر. |
Loose monetary policy, inadequate regulation and lax supervision interacted to create financial instability. | UN | وقد حدث تفاعل بين السياسة النقدية المتساهلة والتنظيم غير الكافي والإشراف المتراخي، فنشأت حالة من عدم الاستقرار المالي. |
Fiscal policy must play a supporting role in a financial stability framework. | UN | ويجب أن تضطلع السياسة المالية بدور داعم في إطار الاستقرار المالي. |
In that regard, reforms of the financial stability Board and of multilateral financing instruments were important developments. | UN | وفي هذا الصدد، تعد إصلاحات مجلس الاستقرار المالي وأدوات التمويل المتعددة الأطراف من التطورات الهامة. |
It also set targets to ensure UNOPS retained financial stability. | UN | كما حددت أهدافا لضمان الحفاظ على الاستقرار المالي للمكتب. |
It also set targets to ensure UNOPS retained financial stability. | UN | كما حددت أهدافا لضمان الحفاظ على الاستقرار المالي للمكتب. |
However, the strengthening of financial stability remained the key issue. | UN | ومع ذلك يظل دعم الاستقرار المالي هو الموضوع الرئيسي. |
:: Implement stronger regional cooperation to enhance regional financial stability | UN | :: تنفيذ تعاون إقليمي أقوى لتعزيز الاستقرار المالي الإقليمي |
Given the small size of the increase relative to global liquidity this should have little impact on global financial stability. | UN | وبالنظر إلى صغر حجم الزيادة المتصلة بالسيولة العالمية، فلن يكون لهذا إلا أثر ضئيل على الاستقرار المالي العالمي. |
One of our top priorities therefore is increased financial stability. | UN | وتتمثل إحدى أهم أولوياتنا إذن في زيادة الاستقرار المالي. |
The reform efforts should also address financial stability and access to financing for those countries that actually needed it. | UN | كما يجب أن تعالج جهود الإصلاح الاستقرار المالي والحصول على التمويل بالنسبة إلى البلدان التي تحتاجه فعلا. |
It was also suggested that the international financial system needs to be reformed in order to ensure greater global financial stability. | UN | وأُشير أيضاً إلى أن النظام المالي الدولي بحاجة إلى إصلاح ضماناً لمزيد من الاستقرار المالي العالمي. |
Macroeconomic policy for financial stability | UN | سياسة الاقتصاد الكلي من أجل الاستقرار المالي |
The financial stability Board is currently discussing all the options regarding the definition, the monitoring and the regulation of the shadow banking sector. | UN | ويناقش مجلس تحقيق الاستقرار المالي حاليا جميع الخيارات المتعلقة بتعريف نظام الظل المصرفي ورصده ووضع ضوابط له. |
If deemed necessary to preserve financial stability, such measures would need to be adopted and implemented in coordination with all stakeholders concerned. | UN | وسيتعين اعتماد هذه التدابير وتنفيذها بالتنسيق مع جميع الأطراف المعنية ذات المصلحة، إذا رؤي أنها ضرورية للحفاظ على الاستقرار المالي. |
This needs to be addressed, particularly with respect to the objectives of global financial stability and financial regulatory reforms. | UN | ويجب معالجة هذا الأمر، لا سيما فيما يتعلق بأهداف الاستقرار المالي العالمي والإصلاحات التنظيمية المالية. |
We have also learned that financial instability can quickly propagate through global markets and cause chaos in the real economy. | UN | وقد عرفنا أيضا أن عدم الاستقرار المالي يمكن أن يستشري بسرعة من خلال الأسواق العالمية ويتسبب بفوضى في الاقتصاد الحقيقي. |
Efforts by the Government to maintain fiscal stability and pursue public administration reform were also highlighted. | UN | وسلط الضوء أيضا على الجهود التي تبذلها الحكومة للحفاظ على الاستقرار المالي وتحقيق إصلاح الإدارة العامة. |
The World Bank is also funding a technical assistance programme aimed at accompanying the financial stabilization process. | UN | كما يقوم البنك الدولي بتمويل برنامج المساعدة التقنية الذي يهدف إلى ملازمة عملية الاستقرار المالي. |
fiscal stabilization remains problematic for most African countries. | UN | ومازال الاستقرار المالي يمثل إشكالية بالنسبة لمعظم البلدان الأفريقية. |
Clearly, the Organization faced financial uncertainty because it depended on receiving the contributions of a small group of countries. | UN | والواضح أن المنظمة تواجه حالة من عدم الاستقرار المالي لأنها تعتمد على تلقي اشتراكات مجموعة صغيرة من البلدان. |
This is a relatively modest prediction. Without automatic stabilizers or a strong financial-stability framework underpinned by deposit insurance, coping with the downside risks of the potentially destabilizing financial reforms that the government is pursuing will be difficult enough; a credit shock could prove disastrous. | News-Commentary | وهو توقع متواضع نسبيا. ففي غياب مثبتات الاستقرار التلقائية أو إطار الاستقرار المالي القوي الذي يرتكز على التأمين على الودائع، يصبح التغلب على الجوانب السلبية من الإصلاحات المالية المحتملة المزعزعة للاستقرار والتي تلاحقها الحكومة الآن أمراً صعباً بالقدر الكافي؛ حتى أن أي صدمة ائتمانية قد تتحول إلى كارثة. |
It is also clear that the present financial insecurity is likely to jeopardize the judicial proceedings. | UN | ومن الواضح أيضا أن عدم الاستقرار المالي في الوقت الحاضر قد يعرقل الإجراءات القضائية. |