Various non-economic objectives, such as political independence and distribution of political power. | UN | :: أهداف غير اقتصادية مختلفة مثل الاستقلال السياسي وتوزيع السلطة السياسية. |
In 1948 Samoa became a United Nations trusteeship territory to be guided by New Zealand toward political independence in 1962. | UN | وفي عام 1948، أصبحت ساموا إقليماً خاضعاً لوصاية الأمم المتحدة لتوجهها نيوزيلندا نحو الاستقلال السياسي في عام 1962. |
This is an unequivocal sign that it is necessary to defend the principles of political independence that underlie the Organization. | UN | وهذا دليل قاطع على ضرورة الدفاع عن مبادئ الاستقلال السياسي التي ترتكز عليها المنظمة. |
Turkey attaches great importance to maintaining the political independence, sovereignty and territorial integrity of Lebanon, and we support the efforts of the Government. | UN | وتولي تركيا أهمية كبرى لصون الاستقلال السياسي للبنان وسيادته وسلامة أراضيه، ونحن ندعم جهود حكومته. |
Nor should counter-terrorism measures violate national sovereignty, territorial integrity or the political independence of States. | UN | كما ينبغي أن لا تنتهك تدابير مكافحة الإرهاب السيادة الوطنية، وسلامة الأراضي أو الاستقلال السياسي للدول. |
According to reports in the media, legislators present at the forum expressed agreement with the approach whereby the United Kingdom would grant the Territory full internal self-government, short of political independence. | UN | وتفيد تقارير وسائط الإعلام بأن المُشرعين الحاضرين في المنتدى أعربوا عن موافقتهم على النهج الذي يقضي بأن تمنح المملكة المتحدة للإقليم حكما ذاتيا داخليا كاملا دون الاستقلال السياسي. |
The Council reaffirms its commitment to the principles of the political independence, sovereignty and territorial integrity of all States. | UN | ويؤكد المجلس من جديد التزامه بمبادئ الاستقلال السياسي والسيادة والسلامة الإقليمية لجميع الدول. |
The Council also reaffirms its commitment to the principles of the political independence, sovereign equality and territorial integrity of all States. | UN | ويؤكد المجلس أيضا التزامه بمبادئ الاستقلال السياسي والمساواة السيادية والسلامة الإقليمية لجميع الدول، |
Thirdly, the Government, recognizing how inseparable the link is between political independence and economic independence, must encourage the establishment of a bank to grant loans to women wishing to open businesses. Kazakhs! | UN | ثالثا، إدراكا منا بأن الاستقلال السياسي لا يمكن فصله من الاستقلال الاقتصادي، يلزم على الحكومة أن تشجع إنشاء مصرف لتقديم القروض للنساء اللائي يرغبن في بدء أعمالهن التجارية الخاصة. |
Reaffirming the principles of political independence, sovereignty and territorial integrity of all States, | UN | وإذ يؤكد من جديد مبادئ الاستقلال السياسي لجميع الدول وسيادتها وسلامتها اﻹقليمية، |
Stressing the principles of the political independence, sovereignty and territorial integrity of all States, | UN | وإذ يشدد على مبادئ الاستقلال السياسي والسيادة والسلامة اﻹقليمية لجميع الدول، |
It also reaffirms the principles of the political independence, sovereignty and territorial integrity of all States. | UN | وهو يؤكد من جديد أيضا مبادئ الاستقلال السياسي والسيادة والسلامة اﻹقليمية لجميع الدول. |
Reaffirming the principles of political independence, sovereignty and territorial integrity of all States, | UN | وإذ يؤكد من جديد مبادئ الاستقلال السياسي لجميع الدول وسيادتها وسلامتها اﻹقليمية، |
Stressing the principles of the political independence, sovereignty and territorial integrity of all States, | UN | وإذ يشدد على مبادئ الاستقلال السياسي والسيادة والسلامة اﻹقليمية لجميع الدول، |
Stressing the principles of the political independence, sovereignty and territorial integrity of all States, | UN | وإذ يشدد على مبادئ الاستقلال السياسي والسيادة والسلامة اﻹقليمية لجميع الدول، |
It also reaffirms the principles of the political independence, sovereignty and territorial integrity of all States. | UN | وهو يؤكد من جديد أيضا مبادئ الاستقلال السياسي والسيادة والسلامة اﻹقليمية لجميع الدول. |
However, the consequences of a crime must never jeopardize the territorial integrity or political independence of the State committing the crime. | UN | غير أن النتائج المترتبة على الجناية ينبغي ألا تعرض للخطر السلامة اﻹقليمية أو الاستقلال السياسي للدولة المرتكبة للجناية. |
We watched and listened carefully, aware that our nation was on the path to political independence. | UN | ولقد شاهدنا وأنصتنا جيدا، مدركين أن أمتنا كانت على درب الاستقلال السياسي. |
The Council also reaffirms the principles of political independence, sovereignty, and territorial integrity of all Member States. | UN | ويؤكد المجلس أيضا مبادئ الاستقلال السياسي والسيادة والسلامة اﻹقليمية لجميع الدول اﻷعضاء. |
Reaffirming the principles of political independence, sovereignty and territorial integrity of all States, | UN | وإذ يؤكد من جديد مبادئ الاستقلال السياسي لجميع الدول وسيادتها وسلامتها اﻹقليمية، |
The 13th Amendment, strives precisely to achieve political autonomy. | UN | ويسعى التعديل الثالث عشر تحديداً إلى تحقيق الاستقلال السياسي الذاتي. |