"الاستنتاجات والتوصيات المتفق عليها" - Traduction Arabe en Anglais

    • agreed conclusions and recommendations
        
    • conclusions and recommendations agreed
        
    PROGRESS REPORT ON THE IMPLEMENTATION OF agreed conclusions and recommendations UN تقرير مرحلي عن تنفيذ الاستنتاجات والتوصيات المتفق عليها في
    Item 6: Progress report on the implementation of agreed conclusions and recommendations of the Commission UN البند 6: تقرير مرحلي عن تنفيذ الاستنتاجات والتوصيات المتفق عليها للجنة
    agreed conclusions and recommendations ADOPTED BY UN الاستنتاجات والتوصيات المتفق عليها التي اعتمدتها
    Agenda item 6: Progress report on the implementation of agreed conclusions and recommendations of the Commission UN البند 6 مـن جـدول الأعمـال: تقرير مرحلي عن تنفيذ الاستنتاجات والتوصيات المتفق عليها للجنة
    PROGRESS REPORT ON THE IMPLEMENTATION OF agreed conclusions and recommendations OF THE COMMISSION UN تقرير مرحلي عن تنفيذ الاستنتاجات والتوصيات المتفق عليها للجنة
    agreed conclusions and recommendations ADOPTED BY THE COMMISSION ON TRADE IN GOODS AND SERVICES, AND COMMODITIES UN الاستنتاجات والتوصيات المتفق عليها والتي اعتمدتها لجنة التجـارة فـي السلع والخدمات والسلـع الأساسية في
    and recommended that the Trade and Development Board endorse the agreed conclusions and recommendations of the above-mentioned Expert Meetings. UN وأوصت بأن يقر مجلس التجارة والتنمية الاستنتاجات والتوصيات المتفق عليها في اجتماعات الخبراء السالفة الذكر.
    IMPLEMENTATION OF agreed conclusions and recommendations OF THE COMMISSION, UN تنفيذ الاستنتاجات والتوصيات المتفق عليها في اللجنة،
    PROGRESS REPORT ON THE IMPLEMENTATION OF agreed conclusions and recommendations OF THE UN تقرير مرحلي عن تنفيذ الاستنتاجات والتوصيات المتفق عليها في
    Item 6: Implementation of agreed conclusions and recommendations of the Commission, including the post-Doha follow-up UN البند 6: تنفيذ الاستنتاجات والتوصيات المتفق عليها في اللجنة، بما في ذلك المتابعة في مرحلة ما بعد الدوحة
    Implementation of agreed conclusions and recommendations of the Commission, including the post-Doha follow-up UN تنفيذ الاستنتاجات والتوصيات المتفق عليها في اللجنة، بما في ذلك
    PROGRESS REPORT ON THE IMPLEMENTATION OF agreed conclusions and recommendations UN تقرير مرحلي عن تنفيذ الاستنتاجات والتوصيات المتفق عليها
    Item 6: Implementation of agreed conclusions and recommendations of the Commission, including the post-Doha follow-up UN البند 6: تنفيذ الاستنتاجات والتوصيات المتفق عليها في اللجنة، بما في ذلك المتابعة في مرحلة ما بعد الدوحة
    PROGRESS REPORT ON THE IMPLEMENTATION OF agreed conclusions and recommendations OF THE COMMISSION, INCLUDING THE POST-DOHA FOLLOW-UP UN تقرير مرحلي عن تنفيذ الاستنتاجات والتوصيات المتفق عليها في
    implementation of agreed conclusions and recommendations of the commission, including the post-doha follow-up UN تنفيذ الاستنتاجات والتوصيات المتفق عليها في اللجنة،
    A set of agreed conclusions and recommendations to improve transit systems was adopted. UN واعتمدت في هذا الاجتماع مجموعة من الاستنتاجات والتوصيات المتفق عليها من أجل تحسين نظم المرور العابر.
    2. On the assumption that the meeting of governmental experts will be held in New York for a duration of five days, the financial implications of the action referred to in paragraph 21 (i) of the agreed conclusions and recommendations would amount to $208,000. UN ٢ ـ وعلى افتراض أن اجتماع الخبراء الحكوميين سيعقد بنيويورك لمدة خمسة أيام، فإن اﻵثار المالية للاجراءات المشار إليها في الفقرة ١٢ ' ١ ' من الاستنتاجات والتوصيات المتفق عليها تصل الى ٠٠٠ ٨٠٢ دولار.
    Implementation of agreed conclusions and recommendations of the Commission, including post-Doha follow-up UN 7- تنفيذ الاستنتاجات والتوصيات المتفق عليها في اللجنة، بما في ذلك المتابعة في مرحلة ما بعد الدوحة
    Item 7. Implementation of agreed conclusions and recommendations of the Commission, including post-Doha follow-up UN البند 7- تنفيذ الاستنتاجات والتوصيات المتفق عليها في اللجنة، بما في ذلك المتابعة في مرحلة ما بعد الدوحة
    Some experts also noted the importance of human rights impact assessments as a policy tool and called for the implementation of the agreed conclusions and recommendations of the Working Group on the Right to Development in that respect. UN وأشار بعض الخبراء أيضا إلى أهمية تقييمات أثر حقوق الإنسان كأداة للسياسة، ودعوا إلى تنفيذ الاستنتاجات والتوصيات المتفق عليها التي وضعها الفريق العامل المعني بالحق في التنمية في هذا الصدد.
    For meetings of the Peacebuilding Commission, the Chair shall, where appropriate, present conclusions and recommendations agreed by consensus among the Member States of the respective configuration. UN فيما يتعلق باجتماعات لجنة بناء السلام، يعرض الرئيس، حيثما يكون ذلك مناسبا، الاستنتاجات والتوصيات المتفق عليها بتوافق الآراء على الدول الأعضاء في التشكيلة المعنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus