"الاستهلاك والإنتاج غير" - Traduction Arabe en Anglais

    • consumption and production
        
    He stated that unsustainable consumption and production threatened to exceed the carrying capacity of life support systems. UN وقال إن أنماط الاستهلاك والإنتاج غير المستدامة تنذر بتجاوز طاقة التحمل في نظم دعم الحياة.
    Consumer awareness of the effects of unsustainable consumption and production is limited. UN وللمستهلك وعي محدود بتبعات الاستهلاك والإنتاج غير المستدامين.
    Unsustainable consumption and production patterns, particularly in developed countries, are the main cause of the deterioration of the global environment. UN وإن أنماط الاستهلاك والإنتاج غير المستدامة، وخاصة في البلدان المتقدمة النمو، هي السبب الرئيسي لتدهور البيئة العالمية.
    While the primary cause of environmental degradation is the unsustainable consumption and production patterns, it can also be caused by poverty. UN وفي حين أن السبب الرئيسي للتدهور البيئي يتمثل في أنماط الاستهلاك والإنتاج غير المستدامة، فإن الفقر قد يسبب ذلك أيضا.
    The continued deterioration of forests is mainly due to unsustainable patterns of consumption and production. UN ويعود التدهور المستمر للغابات، بصفة أساسية، إلى أنماط الاستهلاك والإنتاج غير المستدامة.
    A waste prevention strategy based on the 4 Rs will have a positive effect on the structure of current unsustainable consumption and production patterns. UN كما أن بناء أي استراتيجية لمنع النفايات على هذه العناصر الأربعة تعطي تأثيراً إيجابياً على هيكل أنماط الاستهلاك والإنتاج غير المستدامة الحالية.
    The unsustainable patterns of consumption and production patterns of developed countries have permeated to developing countries through the increasing integration of global markets. UN ثم أن أنماط الاستهلاك والإنتاج غير المستدامة للبلدان المتقدمة النمو قد نفذت إلى البلدان النامية من خلال تزايد اندماج الأسواق العالمية.
    One said that models for sustainable development must aim to dispense with unsustainable consumption and production within a framework of common but differentiated responsibilities. UN وقال أحد الممثلين إن نماذج التنمية المستدامة ينبغي أن تستهدف التخلص من الاستهلاك والإنتاج غير المستدامين في إطار المسؤوليات المشتركة والمتباينة في أن واحد.
    These perspectives distract attention from and thus supports the continuation of unsustainable consumption and production patterns and inequities that are actually far more significant in producing environmental problems than are sheer numbers of people. UN ووجهات النظر هذه تلهي عن استمرار أنماط الاستهلاك والإنتاج غير المستدامة وأوجه عدم المساواة التي هي في الواقع أشدُّ دلالة في إحداث المشاكل البيئية من أعداد الناس البحتة، ومن ثم فهي تدعم تلك الأنماط.
    It must focus on all three dimensions of sustainable development, address the underlying causes of poverty and address environmental degradation and unsustainable consumption and production patterns. UN ويجب أن تركز على جميع الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة، وأن تعالج الأسباب الأساسية للفقر، وتعالج التدهور وأنماط الاستهلاك والإنتاج غير المستدامة.
    An important sustainable development challenge arises from unsustainable consumption and production patterns that have evolved in developed countries, a pattern that is increasingly being followed by developing countries. UN وهناك تحد مهم من تحديات التنمية المستدامة ينشأ عن أنماط الاستهلاك والإنتاج غير المستدامة التي شهدت تطورا في البلدان المتقدمة النمو، وأصبحت تُتَبع بشكل متزايد في البلدان النامية.
    They also recognized that poverty eradication, changing unsustainable and promoting sustainable patterns of consumption and production, and protecting and managing the natural resource base are the overarching objectives of, and essential requirements for, sustainable development. UN وأقرَّ المجتمع الدولي أيضاً بأن القضاء على الفقر، وتغيير أنماط الاستهلاك والإنتاج غير المستدامة وترويج أنماطهما المستدامة، وحماية قاعدة الموارد الطبيعية وإدارتها هي الأهداف العليا للتنمية المستدامة وهي المتطلبات الأساسية لتلك التنمية.
    Finally, she said that it was important to change unsustainable patterns of consumption and production. UN 4 - وأخيرا، قالت إن من المهم تغيير أنماط الاستهلاك والإنتاج غير المستدامة.
    At the World Summit on Sustainable Development, in 2002, the international community recognized changing unsustainable patterns of consumption and production as a main objective and essential requirement for sustainable development. UN وفي مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، الذي عُقد في عام 2002، اعترف المجتمع الدولي بأن تغيير أنماط الاستهلاك والإنتاج غير المستدامة هو هدف رئيسي وشرط أساسي للتنمية المستدامة.
    Governments, relevant international organizations, the private sector and all major groups should play an active role in changing unsustainable consumption and production patterns; UN وينبغي أن تضطلع الحكومات والمنظمات الدولية المعنية والقطاع الخاص وكافة المجموعات الرئيسية بدور فعال في إحداث هذا التغيير في أنماط الاستهلاك والإنتاج غير المستدامة؛
    Governments, relevant international organizations, the private sector and all major groups should play an active role in changing unsustainable consumption and production patterns; UN وينبغي أن تضطلع الحكومات والمنظمات الدولية المعنية والقطاع الخاص وكافة المجموعات الرئيسية بدور فعال في إحداث هذا التغيير في أنماط الاستهلاك والإنتاج غير المستدامة؛
    Only the dawning awareness of our peoples that it is impossible to continue with unsustainable models of consumption and production will enable us to save Mother Earth and, eventually, all the human beings on our planet. UN وما لم ينتشر الوعي بين شعوبنا بأن من المستحيل مواصلة نماذج الاستهلاك والإنتاج غير القابلة للاستدامة، فلن يتسنى لنا إنقاذ أمنا الأرض وإنقاذ جميع المخلوقات البشرية على كوكبنا في نهاية المطاف.
    Unsustainable patterns of consumption and production and growing demand have put greater pressures on the natural resource base, including the climate and ecosystems. UN وقد أدت أنماط الاستهلاك والإنتاج غير المستدام وتزايد الطلب إلى فرض ضغوط كبيرة على قاعدة الموارد الطبيعية بما فيها المناخ والنظم الإيكولوجية.
    While the degradation is largely due to the unsustainable consumption and production patterns of the developed countries, the burden is borne mostly by the poor. UN وإن كان التدهور ناتجا أساسا عن أنماط الاستهلاك والإنتاج غير المستدامة للبلدان المتقدمة النمو، فإن الفقراء هم الذين يتحملون العبء بشكل أساسي.
    Identify creative means for turning environmental protection into economic gain, such as businesses focused on environmentally-friendly consumption and production. UN تحديد سبل مبتكرة لتحويل الحماية البيئية إلى مكاسب اقتصادية، مثل نشاط الأعمال المتركز على الاستهلاك والإنتاج غير الضارين بالبيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus