Unfortunately, there are still reports of repressive measures being taken by the Israeli security forces against the Palestinian population. | UN | ومما يؤسف له أنه مازالت هناك تقارير عن تدابير قمعيـــة تتخذهـا قوات اﻷمن الاسرائيلية ضد السكان الفلسطينيين. |
During the period under review, housing construction continued in Israeli settlements in the West Bank and Gaza Strip. | UN | وقد استمر بناء الوحدات السكنية في المستوطنات الاسرائيلية في الضفة الغربية وقطاع غزة خلال الفترة المستعرضة. |
Reinforcements of Israeli police were immediately sent to the area. | UN | وعلى الفور أرسلت تعزيزات من الشرطة الاسرائيلية الى المنطقة. |
Hefetz added that with regard to criminals, however, the Palestinian police was co-operating with the Israeli authorities. | UN | وأضاف السيد هيفتز أن الشرطة الفلسطينية تتعاون، رغم ذلك، مع السلطات الاسرائيلية فيما يخص المجرمين. |
In 1996 the MCH and the Israel Lands Administration (ILA) issued a variety of tenders for land planned for some 46,000 dwelling units. | UN | ونظمت وزارة البناء والاسكان وإدارة اﻷراضي الاسرائيلية في عام ٦٩٩١ مجموعة من عطاءات أرض مخططة لنحو ٠٠٠ ٦٤ وحدة سكنية. |
The incident reportedly began when members of an army undercover unit chased a youth who had been throwing stones at Israeli cars. | UN | وتفيد التقارير أن الحادث بدأ عندما طارد بعض أفراد وحدة سرية من الجيش شابا كان يلقي الحجارة على السيارات الاسرائيلية. |
The reason cited was the need for more land for an already existing highway linking Israeli settlements to Jerusalem. | UN | وذكروا أن السبب هو الحاجة إلى المزيد من اﻷراضي لطريق رئيسي قائم فعلا يربط المستوطنات الاسرائيلية بالقدس. |
Again respectively, 27, 2 and 2 Palestinians have been killed by agents, that is to say collaborators with the Israeli authorities. | UN | وكذلك قتل العملاء، المتعاونون مع السلطات الاسرائيلية ٢٧ و ٢ و ٢ من الفلسطينيين، في هذه الفترات على التوالي. |
Israeli forces shelled areas outside Qabrikha, Tulin and Majdal Silm. | UN | قصفت القوات الاسرائيلية خراج بلدات قبريخا، تولين ومجدل سلم. |
Israeli military vessels opened fire on the coastline of Tyre. | UN | أطلقت الزوارق الحربية الاسرائيلية عيارات نارية مقابل شاطئ صور. |
However, the presence of illegal Israeli settlements in the Palestinian territories continued to be an aggravating factor. | UN | على أن وجود المستوطنات الاسرائيلية غير المشروعة في اﻷراضي الفلسطينية لا يزال عاملا يؤزم الحالة. |
The Israeli leadership is losing international credibility after so much sacrifice and so many brave efforts earlier. | UN | وبدأت القيادة الاسرائيلية تفقد مصداقيتها الدولية بعد كل التضحيات والجهود الشجاعة التي بذلت من قبل. |
Palestinian sources reported that the Israeli forces had shouted no warning to the youth before shooting him. | UN | وأفادت المصادر الفلسطينية بأن القوات الاسرائيلية لم تطلق أي تحذير للشاب قبل إطلاق النار عليه. |
Mr. Peres reportedly told the head of the Jordan Valley Settlements Committee that the region would remain under Israeli control. | UN | وأفادت التقارير بأن السيد بيريز قال لرئيس لجنة مستوطنات وادي اﻷردن إن هذه المنطقة ستظل خاضعة للسيطرة الاسرائيلية. |
Israeli and Palestinian forces reportedly cooperated in searches for the gunmen. | UN | وذكر أن القوات الاسرائيلية والفلسطينية تعاونتا في البحث عن المسلحين. |
The Special Rapporteur has no reason to doubt the sincerity of the Israeli Government in this respect. | UN | وليس لدى المقرر الخاص ما يدعو إلى الشك في صدق الحكومة الاسرائيلية في هذا الصدد. |
The Special Rapporteur was informed that 55 per cent of Palestinian prisoners in Israeli jails belonged to the Fatah movement. | UN | وأُحيط المقرر الخاص علماً بأن ٥٥ في المائة من السجناء الفلسطينيين في السجون الاسرائيلية ينتمون إلى حركة فتح. |
It should be recalled that Palestinians are considered as residents, not as citizens of Jerusalem, unless they officially take Israeli citizenship. | UN | ولا بد من التذكير بأن الفسلطينيين يعتبرون مقيمين في القدس لا كمواطنين فيها، إلا إذا كانوا يحملون الجنسية الاسرائيلية. |
After the first week, other hotel employees began to cross into Jerusalem using back roads and evading Israeli checkpoints. | UN | وبعد اﻷسبوع اﻷول، بدأ موظفو الفندق اﻵخرون بالعبور إلى القدس مستخدمين طرقات خلفية ومتجنبين نقاط التفتيش الاسرائيلية. |
The same day, two armed elements were killed in Majdal Silm by rockets fired by Israeli aircraft. | UN | وفي اليوم ذاته، قُتل فردان مسلحان في مجدل سِلم على إثر صواريخ أطلقتها الطائرات الاسرائيلية. |
50. In its reply the Government of Israel stated that the Syrian letter made unfounded accusations and groundless allegations against Israel. | UN | ٠٥- وذكرت الحكومة الاسرائيلية في ردها أن الاتهامات والادعاءات التي ترد في الرسالة السورية ضد اسرائيل لا أساس لها. |
A French contingent team provided medical care to the inhabitants of villages in the western part of the ICA. | UN | وقدم فريق تابع للكتيبة الفرنسية الرعاية الطبية لسكان القرى الواقعة في الجزء الغربي من منطقة السيطرة الاسرائيلية. |
The Israelische embassy in London was hit by a bombrief... | Open Subtitles | حدث انفجار في السفارة الاسرائيلية تسبب فيه مظروف ملغم |