"الاسقاطات" - Traduction Arabe en Anglais

    • projections
        
    • projection
        
    • projected
        
    All the 1998 expenditures incurred to date were based on the projections and plan of action described in the ninth progress report. UN كانت جميع النفقات المتكبدة في سنة ١٩٩٨ حتى اﻵن تستند إلى الاسقاطات وخطة العمل الوارد وصفها في التقرير المرحلي التاسع.
    As a result, estimates for current periods tend to be more precise than projections made for future budget periods. UN ونتيجة لذلك، يغلب أن تكون تقديرات الفترات الجارية أكثر دقة من الاسقاطات التي توضع لفترات الميزانيات المقبلة.
    UNHCR programme expenditure in 2009 and estimates/projections for 2010 and 2011 UN نفقات برامج المفوضية في عام 2009، والتقديرات/الاسقاطات لعامي 2010 و2011
    projections indicated that by 2020, crop yields could be reduced by more than 50 per cent. UN وتشير الاسقاطات إلى أنه بحلول عام 2020، يمكن أن تنخفض غلات المحاصيل بأكثر من 50 في المائة.
    Finally, the projection of negotiating texts in meeting rooms should be extended to other meetings. UN وأخيراً ينبغي توسيع نطاق الاسقاطات المتعلقة بالنصوص التفاوضية في غرف الاجتماعات لكي تشمل اجتماعات أخرى.
    By 2020, projections indicate that demand for cement will rise 180 per cent relative to 1990 levels. UN وتشير الاسقاطات إلى أن الطلب على الأسمنت سوف يزيد بحلول عام 2020 بنسبة 180 في المائة بالمقارنة بمستويات عام 1990.
    There is a need for strengthening the review processes in order to ensure the accuracy of future budgetary projections. UN إن هناك حاجة إلى تعزيز عمليات الاستعراض لكفالة دقة الاسقاطات في الميزانية في المستقبل.
    After this judgement, under the current projections, the number would go down to 10. UN وبعد صدور هذا الحكم، سيتقلص هذا العدد، وفق الاسقاطات الحالية، إلى 10.
    projections indicate that women will continue to outnumber men into the next century. UN وتشير الاسقاطات إلى أن عدد النساء سوف يظل يتجاوز عدد الرجال خلال القرن القادم.
    334. The Prosecutor's projections are also included in the report. UN 334 - ويتضمن التقرير أيضا الاسقاطات التي وضعتها المدعية العامة أيضا.
    This expected growth was shown in the detailed projections contained in the valuation report. UN وهذه الزيادة المتوقعة ظهرت في الاسقاطات المفصلة الواردة في تقرير التقييم.
    These projections were updated for subsequent Standing Committee meetings. UN وقد تم استيفاء هذه الاسقاطات للاجتماعات اللاحقة للجنة الدائمة.
    It has to be noted, however, that these projections are provisional and, of necessity, incomplete and will be revised as requirements evolve. UN غير أنه يتعين ملاحظة أن هذه الاسقاطات مؤقتة، وهي بالضرورة ناقصة، وستنقﱠح كلما تطورت الاحتياجات.
    One delegation stated that budgets should be based on realistic income projections. UN وقال أحد الوفود إنه ينبغي أن تقوم الميزانيات على أساس الاسقاطات الواقعية لﻹيرادات.
    projections for 2010 exhibit similar results, with 12 Parties projecting emissions equal to or lower than base year levels. UN وتُظهر الاسقاطات لعام ٠١٠٢ نتائج مماثلة، حيث توقع ٢١ طرفا حدوث انبعاثات مماثلة لمستويات سنة اﻷساس أو أدنى منها.
    projections include the effect of the measures. UN وتتضمن الاسقاطات اﻷثر المتولد عن التدابير.
    These projections are calculated as the aggregate of the specific effects of each measure. UN وهذه الاسقاطات محسوبة على أساس اجمالي اﻵثار المحددة لكل إجراء.
    The three scenarios used in the projections were the baseline scenario, mitigation scenario and energy policy scenario. UN ٦- والسيناريوهات الثلاثة المستخدمة في الاسقاطات هي سيناريو خط اﻷساس وسيناريو التخفيف وسيناريو سياسة الطاقة.
    The estimated costs for the completion of the project have remained within the projections contained in the tenth progress report. UN وبقيت التكاليف المقدرة ﻹتمام المشروع في حدود الاسقاطات الواردة في التقرير المرحلي العاشر.
    And it should be recalled that this projection does not include appeals. UN وينبغي الإشارة إلى أن هذه الاسقاطات لا تشمل عملية الطعون.
    Slow population growth is projected and steady ageing of the population will continue. UN وتشير الاسقاطات إلى بطء النمو السكاني وإلى استمرار التقدم المطرد في سن السكان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus