| If ignition occurs, continue discharging and time the duration of the flame for 5 s, from the start of ignition; | UN | فإذا حدث الاشتعال ينبغي مواصلة تفريغ العبوة وتعيير أمد اللهب لمدة 5 ثوان اعتباراً من لحظة بدء الاشتعال؛ |
| ignition is defined as a stable flame maintained for at least 2 s and a minimum 4 cm in height. | UN | ويعرّف الاشتعال هنا على أنه لهب ثابت يدوم ثانيتين على الأقل ولا يقل طول شعلته عن 4 سم. |
| Combination packagings comprising securely closed inner packagings to prevent accidental ignition under normal conditions of transport. | UN | عبوات مركبة مكونة من عبوات داخلية مغلقة بإحكام لمنع الاشتعال العرضي في ظروف النقل العادية. |
| flammable, TOXIC, 130 flash point less than 23°C 274 3347 PHENOXYACETIC ACID 6.1 3 61 | UN | مبيد آفات مشتق من حمض فينوكسي خليك، سائل، لهوب، سمي، نقطة الاشتعال أقل من ٣٢ْ س |
| For a mixture containing non-volatile components, e.g. polymers or additives, the flash point is calculated from the volatile components. | UN | وبالنسبة للمخلوط الذي يحتوي مكونات غير طيارة مثل البوليمرات أو المضافات، تحسب درجة الاشتعال من المكونات الطيارة. |
| (ii) an indication that the package shall be handled with care and that a flammability hazard exists if the package is damaged; | UN | `2` إشارة إلى أن الطرد يجب تناوله بعناية وأنه يوجد خطر الاشتعال إذا تلف الطرد؛ |
| Explosion-proof electrical equipment should be used in such a bunker to minimise the risk of ignition. | UN | وينبغي أن تكون المعدات الكهربائية المستخدمة في الغرفة الحصينة مضادة للانفجار لتقليل مخاطر الاشتعال إلى أدنى حد. |
| Eliminate all ignition sources if safe to do so. | UN | القضاء على جميع مصادر الاشتعال إذا أمكن القيام بذلك بأمان. |
| The total mass carried in a bulk container shall be such that its spontaneous ignition temperature is greater than 55 °C. | UN | ويكون الوزن الإجمالي المحمول في حاوية السوائب بحيث لا تزيد درجة حرارة الاشتعال التلقائي عن 55ْ س. |
| ignition and sustained combustion is defined as when a stable flame is maintained for at least 5 s. | UN | ويعرّف الاشتعال والاحتراق المستمر على أنه الحالة التي يبقى فيها اللهب ثابتاً لمدة لا تقل عن 5 ثوان. |
| If ignition could not be obtained at 15 cm distance, record that ignition did not occur. | UN | وإذا لم يشتعل الأيروسول على مسافة 15 سم، يجب أن يسجّل أن الاشتعال لم يحصل. |
| If necessary, the ignition source shall be removed from the edge of the sample after approximately two seconds, in order to clearly observe if ignition has occurred. | UN | ويمكن إبعاد مصدر الإشعال عن حافّة العينة بعد مرور ثانيتين تقريباً، إذا لزم الأمر، وذلك لرصد حدوث الاشتعال بوضوح. |
| Matches shall be tightly packed in securely closed inner packagings to prevent accidental ignition under normal conditions of transport. | UN | يجب تعبة عيدان الثقاب في عبوات داخلية مغلقة بإحكام لمنع الاشتعال العرضي في ظروف النقل العادية. |
| Engineering controls to avoid possible ignition and explosions are also necessary. | UN | ومن الضروري أيضاً توفير تدابير تحكّم هندسية لاجتناب احتمالات الاشتعال والانفجار. |
| Polybrominated diphenyl ethers are a group of chemical flame retardants that slow the ignition and spread of fire. | UN | والإيثيرات الثنائية الفينيل المتعددة البروم هي مجموعة من مثبطات لهب كيميائية تُبطِئ من الاشتعال ومن انتشار النيران. |
| DERIVATIVE PESTICIDE, 109 LIQUID, TOXIC, flammable, 274 flash point not less than 23°C | UN | مبيد آفات مشتق من حمض فينوكسي خليك، سائل، سمي، لهوب، لا تقل نقطة الاشتعال عن ٣٢ْ س |
| 3350 PYRETHROID PESTICIDE, 3 6.1 61 LIQUID, flammable, TOXIC, 109 | UN | مبيد آفات بيرثرومي، سائل، لهوب، سمي، درجة الاشتعال أقل من ٣٢ْ س |
| less effective, hence much higher levels are required and products may be less likely to meet flammability standards. | UN | أقل فعالية ومن ثم تتطلب زيادة في مستويات استخدامها، وقد تقل احتمالات استيفاء هذه المنتجات لمعايير القدرة على الاشتعال. |
| (v) Maximize the recovery of methane generated by landfill sites and its utilization as an energy vector or, at least, flaring if energy use is not feasible. | UN | `٥` تعظيم استرداد غاز الميثان المتولد من المدافن واستخدامه كناقل للطاقة أو على اﻷقل في الاشتعال إذا لم يكن استخدامه ممكنا في مجال الطاقة. |
| Fire was one of those ways. I knew that old cabin. I knew that it would burn fast. | Open Subtitles | كان إضرام النار إحدى هذه الطرق كنت أعرف ذلك، كنت أعرف الكوخ القديم أنه سريع الاشتعال |
| I saw one of those guys, their orange robes, burst into flames. | Open Subtitles | انا أرى واحد من هولاء الرجال بأروابهم البرتقالية ,ينفجرون فى الاشتعال |
| All my slow burning fuses are gone. Disappeared! Vanished! | Open Subtitles | لقد اختفت كل فتائل الاشتعال البطىء لدى اختفت.تلاشت |
| This designation does not cover pyrophoric, self-heating or water-reactive substances. | UN | ولا تشمل هذه التسمية المواد التلقائية الاشتعال أو الذاتية التسخين أو التي تتفاعل مع الماء. |
| These systems are relatively inefficient and unstable due to restricted access of oxygen to the combustible material. | UN | لكن هذه النظم غير فعالة وغير مستقرة نسبياً بسبب تقييد وصول الأكسجين إلى مواد الاشتعال. |
| R13 Accumulation of material intended for any operation in this list | UN | 4.2 H4.2 المواد أو النفايات المعرضة للاحتراق أو الاشتعال التلقائي |
| There are also reports that these surfaces have the potential to catch fire under certain conditions, for example the high temperatures found in some parts of the United States. | UN | كما أن هناك تقارير بأن هذه المسطحات تنطوي على إمكانية الاشتعال في ظل ظروف معينة مثل ارتفاع درجة الحرارة الذي يوجد في بعض أنحاء الولايات المتحدة. |