"الاشعاع" - Traduction Arabe en Anglais

    • radiation
        
    • radiological
        
    • radioactive
        
    • radioactivity
        
    • beam
        
    • radiative
        
    United Nations Scientific Committee on the Effects of Atomic radiation, forty-third session UN لجنـــة اﻷمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الاشعاع الذري، الدورة الثالثة واﻷربعون
    United Nations Scientific Committee on the Effects of Atomic radiation, forty-fourth session UN لجنـة اﻷمم المتحدة العلمية المعنيـــة بآثــار الاشعاع الــذري، الــدورة الرابعـة واﻷربعون
    The amount of solar radiation varies widely during the year. UN وتتغير كمية الاشعاع الشمسي تغيرا كبيرا على مدار السنة.
    Although the concerns of countries regrading the effects of atomic radiation had changed over the years, the Scientific Committee’s raison d’étre remained valid. UN وإذا كانت شواغل البلدان فيما يتعلق بآثار الاشعاع الذري قد تطورت مع مر السنين، فإن سبب وجود اللجنة لا يزال قائما.
    But the radiation would render the ore inert, unusable. Open Subtitles لكن الاشعاع سيذيب الخام.. سيجعله غير قابل للاستخدام
    The explosion's completely neutralized the baryogenic radiation in the aquifer. Open Subtitles الأنفجار حييد الاشعاع الياريوجيني بالكامل الذي في المياه الجوفية
    radiation levels on the surface are within human survivability. Open Subtitles مستوى الاشعاع على السطح يضمن قابلية بقاء حياة
    Let's get'em back and check their radiation levels... Open Subtitles لنعيد فحص مستويات الاشعاع ونرى اذا كانوا بأمان
    After the dome came down, we were hired to monitor radiation levels. Open Subtitles بعد أن تعرضت القبة أسفل، نحن تم تعيينهم لمراقبة مستويات الاشعاع.
    Total, Scientific Committee on the Effects of Atomic radiation UN المجموع، لجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الاشعاع الذري
    Measurement of radiation effects on micro-electronics; UN قياس آثار الاشعاع في الالكترونيات الدقيقة
    However, experimental studies in plants and animals have clearly demonstrated that radiation can induce hereditary effects. UN ومع ذلك أوضحت الدراسات التجريبية على النباتات والحيوانات أن الاشعاع يمكن أن يحدث آثاراً وراثية.
    The doubling dose is the amount of radiation required to produce the same number of mutations as occur spontaneously in one generation of the population. UN والجرعة المضاعفة هي كمية الاشعاع المطلوبة لانتاج عدد مماثل من الطفرات التي تحدث تلقائياً في جيل واحد من السكان.
    The Committee now estimates the doubling dose to be of the order of one gray for low-dose, sparsely ionizing radiation. UN وترى اللجنة الآن أن الجرعة المضاعفة تقدّر بحوالي غراي واحد لكل جرعة منخفضة خفيفة من الاشعاع المؤيّن.
    The Secretary of the United Nations Scientific Committee on the Effects of Atomic radiation made a presentation. UN قدم أمين لجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الاشعاع الذري عرضا.
    The Secretary of the United Nations Scientific Committee on the Effects of Atomic radiation made a statement. UN أدلى أمين لجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الاشعاع الذري ببيان.
    Until the current year, this came under the special federal programme for children of Chernobyl, and from 2003 under the programme for overcoming the consequences of the radiation accident in the period up to 2010. UN وجرى هذا حتى العام الحالي في إطار البرنامج الاتحادي الخاص بأطفال تشيرنوبيل، واعتبارا من عام 2003، في إطار برنامج التغلب على آثار حادث تسرب الاشعاع في الفترة الممتدة حتى عام 2010.
    Report of the United Nations Scientific Committee on the Effects of Atomic radiation UN تقرير لجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الاشعاع الذرّي
    The devices record the amount of radiation reaching various locations on an astronaut's body while he or she works outside the shuttle or ISS. UN وتسجل الأجهزة كمية الاشعاع الذي يصل إلى مختلف المواضع على جسم ملاح الفضاء عندما يعمل خارج مكوك الفضاء أو خارج محطة الفضاء الدولية.
    It was of fundamental importance to strengthen nuclear safety and radiological protection. UN وهذا يعني أن ثمة حاجة أمس إلى تعزيز اﻷمن النووي والحماية من الاشعاع.
    The Russian Federation made a declaration of non-acceptance of the amendment on low-level radioactive wastes. UN وأدلى الاتحاد الروسي ببيان رفض فيه التعديل المتعلق بالنفايات المنخفضة الاشعاع.
    This laboratory has garnered important and interesting experience in the realm of the measurement of levels of radioactivity in the seas and oceans. UN وقد جمع هذا المعمل خبرة هامة ومفيدة في ميدان قياس مستويات الاشعاع في البحار والمحيطات.
    There's no way the bear could get to it without tripping a beam and setting off an alarm that would bring in half my security men within seconds. Open Subtitles لا يمكن للدب ان يحصل عليه. دون ان ينطلق الاشعاع ويبدأ الانذار. ثم يأتى نصف رجال الامن فى خلال ثوانى.
    (b) Atmospheric temperature: radiative and energy fluxes; UN )ب( درجة حرارة الغلاف الجوي: )تدفقات الاشعاع والطاقة(؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus