Rental agreements had to be extended to cover this additional period. | UN | وقد استدعى اﻷمر تمديد اتفاقات الايجار لتغطية هذه الفترة الاضافية. |
The Committee noted that, in response to questions asked and comments made by members, some additional information had been provided orally by the delegation. | UN | وأشارت اللجنة إلى أنه، ردا على ما وجهه بعض اﻷعضاء من أسئلة وما أبدوه من تعليقات قدم الوفد شفويا بعض المعلومات الاضافية. |
It was, however, supplemented by additional information provided during the oral introduction. | UN | ولكنه أكمل عن طريق المعلومات الاضافية التي وفرت أثناء التقديم الشفوي. |
Moreover, it took six months for the additional troops from Tanzania and Uganda to arrive in Liberia. | UN | وعلاوة على ذلك، أن وصول القوات الاضافية من تنزانيا وأوغندا إلى ليبريا استغرق ستــة أشهر. |
And the extra 50 pounds, are those yours, too? | Open Subtitles | و الخمسون باونداً الاضافية, أهذه لك أيضاً ؟ |
It is our view that we should make recourse only to such additional measures which may reasonably increase confidence with the treaty. | UN | وفي رأينا أننا يجب أن نلجأ فقط الى التدابير الاضافية التي قد تؤدي الى زيادة معقولة في الثقة في المعاهدة. |
The Committee disagrees with this categorization, as the additional requirements would result from proposed changes in the current practice. | UN | ولا توافـق اللجنـة على هـذا التصنيف، ﻷن الاحتياجات الاضافية ستنشأ عن التغييرات المقترح إدخالها في الممارسة الحالية. |
Some delegations stressed that additional posts for the ACABQ secretariat should be made available on a temporary basis. | UN | وأكدت بعض الوفود على أن الوظائف الاضافية اللازمة ﻷمانة اللجنة الاستشارية ينبغي إتاحتها على أساس مؤقت. |
The Russian Embassy at Tallinn also expressed its satisfaction with the number of additional voting stations permitted. | UN | وأعربت السفارة الروسية في تالين بدورها عن ارتياحها لعدد مراكز الاقتراع الاضافية التي سمح بإنشائها. |
TEXT OF additional PROPOSALS CONSIDERED BY THE WORKING GROUP | UN | نص الاقتراحات الاضافية التي نظر فيها الفريق العامل |
The Committee disagrees with this categorization, as the additional requirements would result from proposed changes in the current practice. | UN | ولا توافـق اللجنـة على هـذا التصنيف، ﻷن الاحتياجات الاضافية ستنشأ عن التغييرات المقترح إدخالها في الممارسة الحالية. |
Suggested assumptions and understandings concerning the additional international legal instruments | UN | افتراضات وأوجه تفاهم مقترحة بشأن الصكوك القانونية الدولية الاضافية |
Subject to the wording of individual provisions, these additional measures are legally binding on all Member States. | UN | وهذه التدابير الاضافية ملزمة قانونيا لجميع الدول الأعضاء، رهنا بعبارات كل من الأحكام على حدة. |
Second, IAEA comprehensive safeguards agreements were the legal framework and standard for verifying the peaceful use of nuclear energy, whereas additional protocols to such agreements were voluntary and non-binding. | UN | ثانيا، أن اتفاقات الضمانات الشاملة للوكالة هي الإطار والمعيار القانوني للتحقق من الاستخدام السلمي للطاقة النووية، في حين أن البروتوكولات الاضافية لهذه الاتفاقات طوعية وغير ملزمة. |
Second, IAEA comprehensive safeguards agreements were the legal framework and standard for verifying the peaceful use of nuclear energy, whereas additional protocols to such agreements were voluntary and non-binding. | UN | ثانيا، أن اتفاقات الضمانات الشاملة للوكالة هي الإطار والمعيار القانوني للتحقق من الاستخدام السلمي للطاقة النووية، في حين أن البروتوكولات الاضافية لهذه الاتفاقات طوعية وغير ملزمة. |
This proposal responds to the request for proposal issued by UNIDO and includes some additional material to assist in the consideration of the proposal. | UN | ويلبي هذا الاقتراح طلب الاقتراحات الصادر من اليونيدو، ويحتوي على بعض المواد الاضافية للمساعدة على النظر في الاقتراح. |
TUPRAS claims that the additional expenses amounted to USD 6,808,950, and seeks compensation in that amount. | UN | وتزعم الشركة أن المصاريف الاضافية بلغت 950 808 6 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة، وتلتمس تعويضاً بهذا المبلغ. |
The Commission also noted that some additional classification of the operation of article 14, should be provided in the Guide. | UN | ولاحظت اللجنة أيضا أن الدليل ينبغي أن يتضمن بعض الايضاحات الاضافية بشأن سريان هذه المادة. |
That additional information, together with the evidence submitted by the Claimants, was used by the Panel to quantify the net cost to Jordan of its emergency humanitarian relief effort. | UN | واستخدم الفريق تلك المعلومات الاضافية مع الأدلة التي قدمها أصحاب المطالبات لتحديد مبلغ التكاليف الصافية التي تكبدها الأردن عن الجهد المبذول في تقديم الإغاثة الإنسانية الطارئة. |
You've had him on that extra duty rostera month already. | Open Subtitles | انتم وضعتموه ضمن جدول المهام الاضافية شهرا قبل الان |
The secretariat’s ability to plan and spend supplementary funds effectively in 1997 was severely constrained by the heavy schedule of meetings and preparation for COP 3. | UN | وتقيدت بشدة قدرة اﻷمانة على التخطيط وانفاق اﻷموال الاضافية بفعالية في عام ٧٩٩١ بثقل الجدول الزمني للاجتماعات والتحضير لانعقاد الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف. |
The interim secretariat of the Convention prepared a useful paper on methodologies for estimating the funding needs of multilateral biodiversity assistance between 1993 and 2000, as well as a paper on incremental costs. | UN | وأعدت اﻷمانة المؤقتة للاتفاقية ورقة حول طرائق تقدير احتياجات التمويل للمساعدة المتعددة اﻷطراف المتعلقة بالتنوع البيولوجي في الفترة الواقعة بين سنتي ١٩٩٣ و ٢٠٠٠، كما أعدت ورقة عن التكاليف الاضافية. |
There will be a magic show in the auxiliary room! | Open Subtitles | سوف يكون هناك عرض سحري في الغرفة الاضافية |
Finally, he briefly described the nine in-depth country studies that had already been completed, and the further three studies that were being planned. | UN | ووصف بإيجاز الدراسات القطرية المتعمقة التسع التي أنجزت بالفعل، والدراسات الثلاث الاضافية التي يجري التخطيط لها. |
To the extent possible, this has been achieved by integrating the regular research activities of the Department with the added substantive reporting requirements of the Conference. | UN | ولقد تحقق هذا، قدر المستطاع، من خلال دمج أنشطة البحوث العادية التي تضطلع بها اﻹدارة مع متطلبات وضع التقارير الفنية الاضافية اللازمة للمؤتمر. |
The Panel requested a number of further documents with respect to several of these reports, and those documents were received. | UN | وطلب الفريق موافته بعدد من الوثائق الاضافية فيما يتعلق بالعديد من هذه التقارير واستلم هذه الوثائق. |
While overhead costs of staff-intensive operations are a drawback in efficiency terms, the fact that such inputs form the main determinants of a programme's ability to reach the poor should be of utmost importance. | UN | وفي حين أن التكاليف الاضافية للعمليات كثيفة الموظفين تجيئ خصما على الكفاءة، فإن حقيقة أن هذه المدخلات تشكل المحددات اﻷساسية لقدرة برنامج ما على الوصول الى الفقراء ينبغي أن تكون لها أقصى اﻷهمية. |
The following additional contact points may be of use for non-governmental organizations wishing to organize or to be involved in ancillary meetings: | UN | قد تكون جهات الاتصال الاضافية التالية مفيدة للمنظمات غير الحكومية الراغبة في تنظيم اجتماعات فرعية أو المشاركة فيها : |
These add-on controls were required to disperse waste gases through high stacks, recover modest amounts of sulphuric acid and remove dust through electrostatic precipitation. | UN | وكانت هذه الضوابط الاضافية لازمة لتشتيت الغازات العادمة باستخدام مداخن عالية، واستعادة كميات متواضعة من حامض الكبريتيك، وإزالة الغبار عن طريق الترسيب الالكتروستاتيكي. |
We are furnishing our bonus room, which is doubling as a guest room. | Open Subtitles | نحن نأثث غرفتنا الاضافية التي تتضاعف لتكون غرفة ضيوف |
She'll be occupying my spare bedroomSo I don't have say no to you. | Open Subtitles | سـأجعلها تأخذ غرفة النوم الاضافية وليس من الضروري أن أقول لك لا توني |