A zero-tolerance policy with regard to sexual abuse, other criminal acts and impunity should remain the guiding principle. | UN | وينبغي أن تظل سياسة عدم التسامح المطلق مع الاعتداء الجنسي والأفعال الجنائية الأخرى هي المبدأ التوجيهي. |
Furthermore, the Government was working on the identification of specialized foster families for child victims of sexual abuse and paedophilia. | UN | وعلاوة على ذلك، تعمل الحكومة على تحديد أسر حاضنة متخصصة للأطفال ضحايا الاعتداء الجنسي والميل الجنسي إلى الأطفال. |
A considerable proportion of the victims of online sexual abuse are children under the age of 12. | UN | ويشكل الأطفال دون الثانية عشرة من العمر نسبة كبيرة من ضحايا الاعتداء الجنسي على الإنترنت. |
Treatment of victims of gender-based violence, especially sexual assault | UN | معالجة ضحايا العنف الجنساني، ولا سيما الاعتداء الجنسي |
The Commission has adopted a zero tolerance approach to sexual assault and rape in schools by teachers. | UN | واعتمدت اللجنة نهج عدم التسامح إطلاقا إزاء الاعتداء الجنسي والاغتصاب اللذين يمارسهما المدرسون في المدارس. |
The missions supported German law enforcement authorities in carrying out investigations concerning sexual abuse of children and young people abroad. | UN | وتدعم هذه البعثات سلطات إنفاذ القانون الألمانية في إجراء التحقيقات بشأن الاعتداء الجنسي على الأطفال والشباب في الخارج. |
sexual abuse was confirmed in about half of them. | UN | ويتأكد الاعتداء الجنسي في حوالي نصف هذه الحالات. |
Commission on Elimination of sexual abuse of Children and Women: | UN | اللجنة المعنية بالقضاء على الاعتداء الجنسي على الأطفال والنساء |
Penalties for the sexual abuse of children could range from fifteen to twenty five years' imprisonment. | UN | وتتراوح العقوبة في حالات الاعتداء الجنسي على الأطفال بالسجن بين خمسة عشر وخمسة وعشرين عاماً. |
Section 147 of the Penal Code also affords protection from sexual abuse. | UN | وتوفر المادة 147 من قانون العقوبات أيضاً الحماية من الاعتداء الجنسي. |
We therefore must address the underlying causes of conflict that provide the springboard for redressing sexual abuse cases. | UN | لذلك، يجب علينا معالجة الأسباب الكامنة وراء النزاع، التي توفر نقطة انطلاق لمعالجة حالات الاعتداء الجنسي. |
Nevertheless, the prevention of sexual abuse against children needed to be strengthened. | UN | على أن منع الاعتداء الجنسي على الأطفال عمل يحتاج إلى تعزيز. |
Mentally handicapped persons are specially protected from sexual abuse under the Crimes Ordinance and the Mental Health Ordinance. | UN | والمعاقون المصابون بعاهة عقلية يتمتعون بحماية خاصة من الاعتداء الجنسي بموجب قانون الجرائم وقانون الصحة العقلية. |
Section 204 of the Penal Code defines procuration, section 242 defines sexual abuse and prohibits the sexual abuse of children. | UN | وتُعرﱢف المادة ٤٠٢ من القانون الجنائي القوادة بينما تُعرﱢف المادة ٢٤٢ الاعتداء الجنسي وتحظر الاعتداء الجنسي على اﻷطفال. |
Women prisoners should be protected from abuse, particularly sexual abuse. | UN | ينبغي حماية السجينات من إساءة المعاملة، وخاصة الاعتداء الجنسي. |
Retaliation took gender-specific forms such as sexual assault or rape. | UN | ويتخذ الانتقام أشكالا جنسانية مثل الاعتداء الجنسي أو الاغتصاب. |
The Expert Committee also noted there have been reports of GHB being used to facilitate sexual assault. | UN | ولاحظت لجنة الخبراء أيضا أنه أُبلغ عن حالات استخدم فيها هذا الحمض لتسهيل الاعتداء الجنسي. |
It also collaborated closely with hospitals treating victims of domestic violence and had set up two sexual assault wards. | UN | وتعاونت أيضا تعاونا وثيقا مع المستشفيات التي تقوم بمعالجة ضحايا العنف المنزلي، وأنشأت جناحين لضحايا الاعتداء الجنسي. |
An international female interpreter joined the team in the final stages of the investigation to assist, particularly in sexual assault matters. | UN | وانضمت مترجمة دولية إلى الفريق في المراحل الأخيرة من التحقيق لتقدم له المساعدة، خاصة فيما يتعلق بمسائل الاعتداء الجنسي. |
War crimes of rape and other forms of sexual violence | UN | جرائم الاغتصاب وغيره من أشكال الاعتداء الجنسي بوصفها جرائم حرب |
Such an accord should include special protection from sexual aggression and sexual slavery for women and girls. | UN | وينبغي لاتفاق كهذا أن يشمل حماية خاصة للنساء والفتيات من الاعتداء الجنسي ومن الاستعباد الجنسي. |
Furthermore, Protocol I to the Geneva Conventions contains in article 76 an express prohibition of rape and other sexual assaults. | UN | وعلاوة على ذلك، يتضمن البروتوكول اﻷول لاتفاقيات جنيف في المادة ٧٦ حظرا صريحا للاغتصاب وسائر أشكال الاعتداء الجنسي. |
Law enforcement officers' treatment of sexually assaulted victims | UN | تعامل موظفي إنفاذ القانون مع ضحايا الاعتداء الجنسي |
Nine girls were raped or sexually abused during captivity. | UN | وتعرضت تسع فتيات للاغتصاب أو الاعتداء الجنسي وهن في الأسر. |
The delegation pointed out that there is a specific law in Dominica's sexual offences Act, which addresses sexual abuse. | UN | كما أشار إلى أن هناك قانوناً محدداً ضمن قانون الجرائم الجنسية في دومينيكا يتناول أفعال الاعتداء الجنسي. |
The Committee wondered if the laws on sexual harassment also covered sex abuse in schools and would appreciate information on the outcome of any such cases. | UN | وتتساءل اللجنة عما إذا كانت قوانين التحرش الجنسي تشمل أيضا الاعتداء الجنسي في المدارس، وستكون ممتنة للحصول على معلومات عن نتائج أية حالة من هذه الحالات. |
These offences are in addition to the existing personal violence offences of assault, aggravated assault, indecent assault, stalking, and various sexual assault offences in other legislation. | UN | وتعتبر هذه الجرائم إضافة إلى جرائم العنف الشخصي الحالية، وهي الاعتداء، والاعتداء المبرح، والاعتداء بخدش الحياء، والمطاردة، وجرائم الاعتداء الجنسي الأخرى في التشريع. |
Protection against sexual abuse is provided to boys and girls below the age of 16. 24 sexual offence provisions of the Crimes Ordinance will be given extra-territorial effect in respect of acts committed to children where the perpetrator or the victim has a nexus with Hong Kong. | UN | وتوفر الحماية من الاعتداء الجنسي للبنين والبنات الذين تقل أعمارهم عن السادسة عشر. وسيسري خارج الإقليم مفعول 24 حكماً خاصاً بالجرائم الجنسية المنصوص عليها في تشريع الجرائم فيما يختص بالأفعال المرتكبة بحق الأطفال متى كان الجاني أو المجني عليه على صلة بهونغ كونغ. |
Emma's goal was to be assigned to the sexual-assault team. | Open Subtitles | هدف " إيما " هو أن تكلف بفريق الاعتداء الجنسي |