"الاعتداء والاستغلال الجنسي" - Traduction Arabe en Anglais

    • sexual abuse and exploitation
        
    • abuse and sexual exploitation
        
    Rehabilitation programmes and shelters should be established for child victims of sexual abuse and exploitation. UN وينبغي وضع برامج لإعادة تأهيل الأطفال ضحايا الاعتداء والاستغلال الجنسي وتوفير المأوى لهم.
    Raise awareness, strengthen advocacy and capacities to prevent sexual abuse and exploitation of children and women among military, humanitarian workers and others UN :: زيادة الوعي وتقوية الدعوة والقدرات لمنع الاعتداء والاستغلال الجنسي للأطفال والنساء في صفوف العسكريين والعاملين في الأغراض الإنسانية وآخرين.
    Several delegations welcomed the global measures already taken by UNHCR, and the valuable work of the Inter-Agency Task Force on Protection from sexual abuse and exploitation in Humanitarian Crises. UN ورحب العديد من الوفود بالتدابير العالمية التي اتخذتها المفوضية بالفعل، وبالعمل القيم لفريق العمل المشترك بين الوكالات المعني بالحماية من الاعتداء والاستغلال الجنسي في الأزمات الإنسانية.
    sexual abuse and exploitation UN الاعتداء والاستغلال الجنسي للأطفال
    There is also a national action plan to combat the abuse and sexual exploitation of children. UN وتوجد كذلك خطة عمل وطنية لمقاومة الاعتداء والاستغلال الجنسي للأطفال.
    Another priority area of key concern to all agencies was that of protection from sexual abuse and exploitation, on which there had been a swift inter-agency response. UN وقالت إن من المجالات الأخرى ذات الأولوية التي تمثل شاغلاً رئيسياً لجميع الوكالات الحماية من الاعتداء والاستغلال الجنسي التي حدثت بشأنه استجابة مشتركة بين الوكالات.
    Another priority area of key concern to all agencies was that of protection from sexual abuse and exploitation, on which there had been a swift inter-agency response. UN وقالت إن من المجالات الأخرى ذات الأولوية التي تمثل شاغلاً رئيسياً لجميع الوكالات الحماية من الاعتداء والاستغلال الجنسي التي حدثت بشأنه استجابة مشتركة بين الوكالات.
    The study reveals cases of sexual abuse and exploitation of girls working in dance/cabin restaurants. UN وتكشف الرسالة حالات الاعتداء والاستغلال الجنسي للفتيات العاملات في علب/مطاعم الرقص.
    272. The Emergency Protection for Victims of Child sexual abuse and exploitation Act came into force on October 1, 2002. UN 272- وقد أصبح قانون الحماية الطارئة للأطفال ضحايا الاعتداء والاستغلال الجنسي نافذاً في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    2. No. of countries in emergency which implement programmes to prevent sexual abuse and exploitation of children and women UN 2- عدد البلدان التي في حالة طوارئ والتي تنفذ برامج لمنع الاعتداء والاستغلال الجنسي للأطفال والنساء.
    Please provide information on what steps are in place to ensure such a comprehensive approach to exploitation of prostitution and trafficking and describe any programmes that have been developed for the physical and psychological recovery and social reintegration of girls and women who have been victims of sexual abuse and exploitation. UN يرجى تقديم معلومات عن الخطوات التي اتخذت لكفالة هذا النهج الشامل إزاء استغلال الدعارة والاتجار بالأشخاص ووصف أية برامج تكون قد وضعت من أجل التعافي الجسدي والنفسي والإدماج الاجتماعي للفتيات والنساء اللائي وقعن ضحايا الاعتداء والاستغلال الجنسي.
    Please provide information on what steps are in place to ensure such a comprehensive approach to exploitation of prostitution and trafficking and describe any programmes that have been developed for the physical and psychological recovery and social reintegration of girls and women who have been victims of sexual abuse and exploitation. UN يرجى تقديم معلومات عن الخطوات التي اتخذت لكفالة هذا النهج الشامل إزاء استغلال الدعارة والاتجار بالأشخاص ووصف أية برامج وُضعت من أجل التعافي الجسدي والنفسي والإدماج الاجتماعي للفتيات والنساء اللائي وقعن ضحايا الاعتداء والاستغلال الجنسي.
    197. The Committee is concerned that family preference for negotiated settlement of incidents of sexual abuse and exploitation of girls by teachers does not provide adequate protection and may lead to double victimization. UN 197- ومن دواعي قلق اللجنة أن التفضيل الأسري للتسوية التفاوضية لحالات الاعتداء والاستغلال الجنسي للبنات التي يقترفها معلمون لا يتيح الحماية الكافية وقد يؤدي إلى مضاعفة الجناية عليهن.
    74. The Committee is aware of the efforts of the State party to prevent and combat sexual abuse and exploitation, including the recent establishment of an information collection system on sexual abuse. UN 74- تدرك اللجنة ما تبذله الدولة الطرف من جهود لمنع ومكافحة الاعتداء والاستغلال الجنسي للأطفال، ومن بينها النظام الخاص بجمع المعلومات المتصلة بالاعتداءات الجنسية المنشأ مؤخراً.
    7. Emergency-affected countries and agencies working in emergencies implement gender-sensitive programmes to prevent sexual abuse and exploitation of children and women UN 7- تنفذ البلدان المتأثرة بالطوارئ والوكالات العاملة في حالات الطوارئ برامج تراعي الفروق بين الجنسين لمنع الاعتداء والاستغلال الجنسي للأطفال والنساء.
    Ten youth groups and 800 peer youth educators were trained in preventing HIV/AIDS and sexual abuse and exploitation. UN وتم تدريب عشر من مجموعات الشباب و 800 من مثقفي الشباب من الأقران على الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومنع الاعتداء والاستغلال الجنسي.
    508. Victims of sexual abuse and exploitation have access to the services provided by the Bahrain Child Protection Centre, which conducts assessments, provides treatment and offers physical and psychological rehabilitation services to victims of sexual abuse or neglect. UN 508- كذلك فإن ضحايا الاعتداء والاستغلال الجنسي مشمولين برعاية مركز البحرين لحماية الطفل والذي يقوم بتقييم وعلاج وتأهيل حالات الاعتداء الجنسي أو الجسدي أو النفسي أو الإهمال.
    (e) Ensure that victims of sexual abuse and exploitation are not criminalized and have access to appropriate recovery and reintegration programmes and services. UN (ﻫ) ضمان عدم تجريم ضحايا الاعتداء والاستغلال الجنسي وضمان استفادتهم من برامج وخدمات مناسبة للتعافي وإعادة الإدماج.
    13. On other matters, the European Union had adopted a directive on child sexual abuse and exploitation and child pornography and launched the European Financial Coalition to combat the production, distribution and sale of child pornography images online. UN 13 - وتطرق إلى مسائل أخرى، فقال إن الاتحاد الأوروبي اعتمد توجيها بشأن مكافحة الاعتداء والاستغلال الجنسي للأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية، وأنشأ الائتلاف المالي الأوروبي لمكافحة إنتاج وتوزيع وبيع صورا إباحية للأطفال على الانترنت.
    Especially close to my heart is the importance of combating cases of abuse and sexual exploitation committed in the context of United Nations peace operations. UN ومن الأِشياء القريبة من قلبي على وجه الخصوص، أهمية مكافحة حالات الاعتداء والاستغلال الجنسي التي ترتكب في سياق عمليات السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus