"الاغتصاب كسلاح من أسلحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • rape as a weapon of
        
    • rape used as a weapon of
        
    The Indian troops have used rape as a weapon of war against Kashmiri women to intimidate the Kashmiri population. UN واستخدمت القوات الهندية الاغتصاب كسلاح من أسلحة الحرب ضد النساء في كشمير وأداة لتخويف سكانها.
    She urged UNICEF not to overlook the many ways children were affected by war in developing countries, including those impacted by the use of rape as a weapon of war. UN وحثت اليونيسيف على ألا تغفل وجود أشكال عديدة تضر بالأطفال جراء الحروب في البلدان النامية، بما فيها تلك الناجمة عن استخدام الاغتصاب كسلاح من أسلحة الحرب.
    Its implications were very practical and concrete, for example in dealing with rape as a weapon of war or with landmines. UN وأكدت أن آثارها عملية وملموسة للغاية، وضربت مثلين على ذلك مسألة معالجة الاغتصاب كسلاح من أسلحة الحرب، أو مسألة معالجة الألغام الأرضية.
    She urged UNICEF not to overlook the many ways children were affected by war in developing countries, including those impacted by the use of rape as a weapon of war. UN وحثت اليونيسيف على ألا تغفل وجود أشكال عديدة تضر بالأطفال جراء الحروب في البلدان النامية، بما فيها تلك الناجمة عن استخدام الاغتصاب كسلاح من أسلحة الحرب.
    It recognized the gravity of the use of rape as a weapon of war in pursuit of the policy of ethnic cleansing and called upon States to take all measures required for the protection of women and children and to bring the perpetrators to justice. UN كما يدرك مشروع القرار خطورة استخدام الاغتصاب كسلاح من أسلحة الحرب سعيا وراء سياسة التطهير العرقي، ويطلب من الدول أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لحماية النساء واﻷطفال، ومقاضاة مرتكبي الاغتصاب.
    United Nations organizations and their partners have come a long way towards developing policies and processes to counter the use of rape as a weapon of war. UN وقد قطعت منظمات الأمم المتحدة وشركاؤها شوطا طويلا صوب وضع السياسات والعمليات الرامية إلى مكافحة استعمال الاغتصاب كسلاح من أسلحة الحرب.
    For example, the Special Rapporteur on the situation of human rights in the territories of former Yugoslavia dealt with the use of rape as a weapon of war, and the Special Rapporteur on the sale of children, child prostitution and child pornography has examined the impact of the media on the commercial sexual exploitation of children, particularly the girl child. UN فعلى سبيل المثال، تناول المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في إقليم يوغوسلافيا السابقة استخدام الاغتصاب كسلاح من أسلحة الحرب، وبحث المقرر الخاص المعني ببيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والمنشورات اﻹباحية عن اﻷطفال تأثير وسائط اﻹعلام على الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال وخاصة الطفلة.
    The Special Rapporteur on the situation of human rights in the territories of former Yugoslavia paid particular attention to vulnerable groups, including women, in her reporting, and raised the issue of rape as a weapon of war. UN وأولت المقررة الخاصة المعنية بحالة حقوق اﻹنسان في إقليم يوغوسلافيا السابقة اهتماما خاصا للجماعات المستضعفة ومن بينها النساء في التقارير التي قدمتها، وأثارت مسألة استخدام الاغتصاب كسلاح من أسلحة الحرب.
    During his visit in August, my Special Envoy also encouraged the Government to investigate allegations that the Myanmar military had used rape as a weapon of war in areas of Shan State where conflict continues. UN وشجع مبعوثي الخاص الحكومة، أثناء زيارته في آب/أغسطس، على التحقيق في الادعاءات القائلة بأن جيش ميانمار قد استخدم الاغتصاب كسلاح من أسلحة الحرب في مناطق في ولاية شان التي لا يزال الصراع فيها مستمرا.
    5. In conclusion, the Assembly encouraged the Special Rapporteur to continue to pay particular attention to the use of rape as a weapon of war, especially in Bosnia and Herzegovina, and requested the Secretary-General to submit a report on implementation of the resolution. UN ٥ - وفي الختام، شجعت الجمعية العامة المقررة الخاصة على أن تستمر في إيلاء عناية خاصة لمسألة استخدام الاغتصاب كسلاح من أسلحة الحرب، خاصة في جمهورية البوسنة والهرسك، وطلبت إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ القرار.
    13. Calls upon all States to cooperate with the International Tribunal and the Office of the Prosecutor in the investigation and prosecution of persons accused of using rape as a weapon of war and in the provision of protection, counselling and support to victims and witnesses; UN ١٣ - تدعو جميع الدول الى التعاون مع المحكمة الدولية ومع مكتب المدعي في التحقيق مع اﻷشخاص المتهمين باستخدام الاغتصاب كسلاح من أسلحة الحرب، ومقاضاتهم وفي توفير الحماية والمشورة والدعم للضحايا والشهود؛
    13. Calls upon all States to cooperate with the International Tribunal and the Office of the Prosecutor in the investigation and prosecution of persons accused of using rape as a weapon of war and in the provision of protection, counselling and support to victims and witnesses; UN ١٣ - تدعو جميع الدول الى التعاون مع المحكمة الدولية ومع مكتب المدعي في التحقيق مع اﻷشخاص المتهمين باستخدام الاغتصاب كسلاح من أسلحة الحرب، ومقاضاتهم وفي توفير الحماية والمشورة والدعم للضحايا والشهود؛
    In the Democratic Republic of the Congo, armed groups and members of the Congolese defence and security forces continue to commit rape as a weapon of war, along with other forms of sexual violence and human rights violations, during and after rebel attacks on communities. UN ففي جمهورية الكونغو الديمقراطية، تواصل الجماعات المسلحة وأفراد قوات الدفاع والأمن الكونغولية ارتكاب جرائم الاغتصاب كسلاح من أسلحة الحرب، إلى جانب أشكال أخرى من العنف الجنسي وانتهاكات حقوق الإنسان، ترتكب أثناء الهجمات التي يشنها المتمردون على المجتمعات المحلية وبعدها.
    2. Canada condemned the use of rape as a weapon of war and all other forms of sexual violence, including in conflict. UN 2 - وأضاف قائلا إن كندا تدين استعمال الاغتصاب كسلاح من أسلحة الحرب وسائر الأشكال الأخرى من العنف الجنسي، بما في ذلك خلال النزاعات.
    5. In conclusion, the General Assembly encouraged the Special Rapporteur to continue to pay particular attention to the use of rape as a weapon of war particularly in the Republic of Bosnia and Herzegovina, and requested the Secretary-General to submit a report on the implementation of the resolution. UN ٥ - وفي الختام، شجعت الجمعية العامة المقررة الخاصة على أن تستمر في إيلاء عناية خاصة لاستخدام الاغتصاب كسلاح من أسلحة الحرب وبخاصة في جمهورية البوسنة والهرسك، وطلبت إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ القرار.
    13. Calls upon all States to cooperate with the International Tribunal and the Office of the Prosecutor in the investigation and prosecution of persons accused of using rape as a weapon of war and in the provision of protection, counselling and support to victims and witnesses; UN ١٣ - تطلب من جميع الدول التعاون مع المحكمة الدولية ومع مكتب المدعي العام في التحقيق مع اﻷشخاص المتهمين باستخدام الاغتصاب كسلاح من أسلحة الحرب، ومقاضاتهم وفي توفير الحماية والمشورة والدعم للضحايا والشهود؛
    One in three women worldwide would face gender-based violence, including rape as a weapon of war, so-called " honour killings " and dowry-related murder. UN وهناك امرأة واحدة من كل ثلاث نساء على مستوى العالم كله تواجه العنف على أساس جنساني بما في ذلك الاغتصاب كسلاح من أسلحة الحرب، إضافة إلى ما يسمى بأنه " القتل من أجل الشرف " والاغتيال المرتبط بدوطة الزواج.
    It applauded UNHCR for its timely development of strategies to respond to sexual violence, including rape as a weapon of war, sexual slavery and forced prostitution, forced pregnancy and forced sterilization, and encouraged the key United Nations actors to develop better strategies to address the persecution of religious minorities with a view to preventing displacement. UN وأشادت بالمفوضية لأنها وضعت استراتيجيات لمواجهة العنف الجنسي في الوقت المناسب، بما في ذلك الاغتصاب كسلاح من أسلحة الحرب، والرق الجنسي والبغاء القسري، والحمل القسري والتعقيم القسري، وشجعت الجهات الرئيسية الفاعلة في الأمم المتحدة على وضع استراتيجيات أفضل للتصدي لاضطهاد الأقليات الدينية بهدف الحيلولة دون التشرد.
    11. UNESCO primarily addresses the following types of violence against women: interpersonal violence within and outside of schools; trafficking in women; and women in conflict and post-conflict situations (including the use of rape as a weapon of war). UN ' 4` وتعالج اليونسكو أساساً الأنواع التالية من العنف الموجَّه ضد المرأة: العنف الشخصي داخل المدارس وخارجها؛ والاتجار بالنساء، ووضع المرأة في حالات النزاع وما بعد النزاع (بما في ذلك استخدام الاغتصاب كسلاح من أسلحة الحرب).
    Although his delegation was aware that primacy of jurisdiction by national courts was the rule, the current criminal justice system in his country was inadequate to meet the post-conflict challenges of dealing with such crimes as rape as a weapon of war, organized crime and money-laundering, arms trafficking and illegal exploitation of natural resources. UN وأضاف أنه على الرغم من أن وفده يدرك أن القاعدة هي غلبة الأحكام القضائي التي تصدرها المحاكم الوطنية على غيرها، فإن نظام العدالة الجنائية الحالي في بلده عاجز عن مواجهة التحديات التي برزت بعد انتهاء النزاع والمتمثلة في التعامل مع بعض الجرائم مثل استخدام الاغتصاب كسلاح من أسلحة الحرب والجريمة المنظمة وغسل الأموال وتهريب الأسلحة والاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية.
    Moreover, Governments, military and non-State armed groups and all others concerned should be educated to understand that rape used as a weapon of war constitutes a crime against humanity, punishable under the Rome Statute of the International Criminal Court. UN وعلاوة على ذلك ينبغي تثقيف الحكومات، والجماعات العسكرية والجماعات المسلحة غير التابعة للدولة وجميع الجهات المعنية لكي تفهم أن استعمال الاغتصاب كسلاح من أسلحة الحرب يشكل جريمة ضد الإنسانية يعاقب عليها بموجب نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus