"الافريقي" - Traduction Arabe en Anglais

    • African
        
    • Africa
        
    • Pan-African
        
    • au
        
    The facility should be administered, as proposed, by the African Development Bank. UN وينبغي، على النحو المقترح، أن يتولى مصرف التنمية الافريقي ادارة المرفق.
    Both these routes have been accepted by the Southern African Development Community as part of the subregional trunk road network. UN وقد قبل الاتحاد من أجل التنمية في الجنوب الافريقي هذين الطريقين كجزء من شبكة الطرق الرئيسية دون اﻹقليمية.
    The proposals contained the major African environment and development concerns as expressed in the African Common Position. UN وتشمل الاقتراحات الاهتمامات الرئيسية الافريقية المتعلقة بالبيئة والتنمية على النحو المبين في الموقف الافريقي الموحد.
    Nor has there been much progress on repatriation to Eritrea and other parts of the Horn of Africa. UN كذلك لم يحرز تقدم كبير في اعادة اللاجئين الى أوطانهم في أريتريا وسائر أجزاء القرن الافريقي.
    All of southern Africa suffered terribly from this scourge. UN وعانى الجنوب الافريقي من هذا الوبال بشكل فظيع.
    Report of the Third African Population Conference, held at UN تقرير المؤتمر الافريقي الثالث للسكان المعقود في داكار،
    The African National Congress won seven of the nine provinces. UN فاز المؤتمر الوطني الافريقي في سبع من المقاطعات التسع.
    ILO continued to give technical back-stopping to the Southern African Labour Commission. UN والمنظمة قد استمرت في توفير المساندة اللازمة للجنة العمل بالجنوب الافريقي.
    One of the issues discussed was the possible participation of southern African countries in the Regional Informatics Network for Africa. UN ومن القضايا التي نوقشت في هذه الحلقة قضية مشاركة بلدان الجنوب الافريقي في شبكة منطقة افريقيا لنظم المعلومات.
    The Southern African Development Community (SADC), which is a subregional body, can also be used to foster this kind of cooperation. UN والمجموعة اﻹنمائية للجنوب الافريقي التي هي هيئة دون إقليمية، يمكن أن تُستخدم أيضا في تشجيع هذا النوع من التعاون.
    The African Platform for Action urges firm political commitment and concrete action towards the elimination of all forms of discrimination against women. UN إن برنامج العمل الافريقي يحث على إبداء التزام سياسي قوي واتخاذ إجراءات ملموسة للقضاء على جميع أشكال التميز ضد المرأة.
    With 4.5 births per woman, southern Africa has the lowest fertility in the African continent, followed by northern Africa, with 5.1. UN ويتسم الجنوب الافريقي بأقل معدل للخصوبة في القارة الافريقية إذ يبلغ ٤,٥ ولادة لكل امرأة يليه شمال افريقيا، ٥,١.
    Co-author of forthcoming book for African Development Bank. Frances Stewart UN شارك في تأليف كتاب، سيصدر قريبا، لمصرف التنمية الافريقي.
    It was regrettable that no concrete results had been achieved regarding the establishment of the proposed African commodity fund for diversification. UN وإنه مما يؤسف له أنه لم تتحقق نتائج محددة بعد فيما يتعلق بإنشاء الصندوق الافريقي لتنويع السلع اﻷساسية المقترح.
    - well, that's actually Walter, my pet African Grey. Open Subtitles حسنا كان ذلك والتر رمادي الافريقي حيواني الاليف
    When we speak this year about the peoples of African descent, we must highlight what is happening in the Horn of Africa and in Haiti. UN عندما نتكلم هذا العام عن الشعوب ذات الأصل الأفريقي، يجب علينا تسليط الضوء على ما يجري في منطقة القرن الافريقي وهايتي.
    Nor has there been much progress on repatriation to Eritrea and other parts of the Horn of Africa. UN كذلك لم يحرز تقدم كبير في اعادة اللاجئين الى أوطانهم في أريتريا وسائر أجزاء القرن الافريقي.
    This process has taken a firm direction and produced positive results in southern Africa and in other parts of Africa. UN وما برحت هذه العملية تتخذ اتجاها ثابتا وتحقق نتائج ايجابية في الجنــــوب الافريقي وفي أنحاء أخرى من افريقيا.
    In this connection, we in southern Africa are engaged in efforts to ensure development through regional cooperation. UN وفي هذا الصدد، فإننــا في الجنوب الافريقي نبذل جهودا لكفالة التنمية عن طريق التعاون اﻹقليمي.
    We attach particular importance to these points. I would like to speak about the priorities set forth at the Pan-African Conference of Ministers of the Civil Service held at Tangier. UN وإن هـذه النقـط تكتسـي؛ في منظورنا، أهمية قصوى، وﻹبـراز مضمونهـا، واسمحوا لي أن أعرض عليكم بإيجاز المواضيع التي حظيت باﻷولوية ضمن اهتمامات المؤتمر الافريقي لوزراء الوظيفة العمومية المنعقد بطنجة.
    She's over here on an au pair visa for six months. Open Subtitles وهي هنا على الاتحاد الافريقي تأشيرة الزوج لمدة ستة أشهر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus