In its further elaboration, the following suggestions may be taken into consideration: | UN | ولعل الاقتراحات التالية تؤخذ بعين الاعتبار عند تناوله بمزيد من الافاضة: |
The revision should take into account the following suggestions: | UN | وينبغي ان تأخذ المراجعة في اعتبارها الاقتراحات التالية: |
The following suggestions are offered for consideration by Governments: | UN | ومعروض هنا الاقتراحات التالية لكي تنظر فيها الحكومات: |
In order to achieve these objectives, I urge the General Assembly to adopt the following proposals. | UN | ولتحقيق هذه الأهداف، أحث الجمعية العامة على اعتماد الاقتراحات التالية. |
The following proposals to respond to Parties' needs were made: | UN | قدمت الاقتراحات التالية لتلبية احتياجات الأطراف: |
Since the note of the Secretary-General was issued, the following proposals have been received for themes for the high-level segment of the Council in 1998: | UN | منذ أن صدرت مذكرة اﻷمين العام، وردت الاقتراحات التالية المتعلقة بمواضيع الجزء الرفيع المستوى للمجلس في عام ١٩٩٨: |
Subject to rule 39 of these rules, the following motions shall have precedence in the following order over all other proposals or motions before the meeting: | UN | رهنا بأحكام المادة ٩٣ من هذا النظام، تُعطى الاقتراحات التالية اﻷسبقية على سائر المقترحات أو الاقتراحات المعروضة على اللجنة، وذلك حسب الترتيب التالي: |
The following suggestions were considered to that end: | UN | ونُظر في الاقتراحات التالية تحقيقا لهذا الغرض: |
However, we have a strong interest in seeing that the mechanism will be credible and effective and offer the following suggestions. | UN | ولكن، يهمّنا جدا أن تتمتع الآلية بالمصداقية والنجاعة. ولذلك نقدّم الاقتراحات التالية. |
In this regard, the following suggestions are made in order to improve the quality of services provided to country Parties: | UN | وتقدَّم في هذا الشأن الاقتراحات التالية لتحسين نوعية الخدمات المقدمة للبلدان الأطراف: |
These could include the following suggestions: | UN | ويمكن أن تشمل تلك التدابير الاقتراحات التالية: |
The Government of Nigeria made the following suggestions to control and eliminate the illicit dumping of toxic wastes: | UN | وقدمت حكومة نيجيريا الاقتراحات التالية لمراقبة القاء النفايات السمية بشكل غير مشروع والقضاء عليه: |
How do we meet them? How do we enhance implementation of the Programme of Action? The following suggestions may serve. | UN | فكيف نرتقي إلى مستواها؟ وكيف نعزز تنفيذ برنامج العمل؟ الاقتراحات التالية قد تكون مفيدة. |
Following consultations with the COP Bureau, the secretariat offers the following suggestions for consideration by the SBI: | UN | وبعد التشاور مع مكتب مؤتمر الأطراف، تقدم الأمانة الاقتراحات التالية كي تنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ: |
These delegations are of the view that the following proposals are the constituent elements of a vision for the future: | UN | وترى هذه الوفود أن الاقتراحات التالية هي العناصر المكوِّنة لرؤية للمستقبل. |
In that regard, Pakistan would like to make the following proposals. | UN | وفي ذلك الصدد، تود باكستان أن تقدم الاقتراحات التالية. |
With regard to the CD's future work, we wish to make the following proposals. | UN | وفيما يتعلق بمستقبل عمل مؤتمر نزع السلاح، فنحن نرغب في تقديم الاقتراحات التالية. |
The Government of the Bolivarian Republic of Venezuela wishes to make the following proposals: | UN | :: تقدم حكومة جمهورية فنزويلا البوليفارية الاقتراحات التالية: |
In this regard, the Commission on Sustainable Development may wish to consider the following proposals: | UN | وربما تود لجنة التنمية المستدامة أن تنظر في الاقتراحات التالية: |
I am pleased to be able to announce that the particularly intensive consultations which I conducted on these matters have produced the following proposals, which I now put before the Conference. | UN | يسرني أن أعلن أن المشاورات الكثيفة بنوع خاص التي أجريتها حول هذه المسائل قد ساعدت على التوصل الى الاقتراحات التالية التي أعرضها على المؤتمر: |
Subject to rule 39 of these rules, the following motions shall have precedence in the following order over all other proposals or motions before the meeting: | UN | رهنا بأحكام المادة ٩٣ من هذا النظام، تُعطى الاقتراحات التالية اﻷسبقية على سائر المقترحات أو الاقتراحات المعروضة على اللجنة، وذلك حسب الترتيب التالي: |
The proposals that follow involve a gross increase of $6,960,200 for the United Nations, which would be offset by increased income from UNIDO amounting to an estimated $7,213,400. | UN | وتنطوي الاقتراحات التالية على زيادة إجمالية بمبلغ ٢٠٠ ٩٦٠ ٦ دولار بالنسبة لﻷمم المتحدة، ستقابله زيادة في اﻹيرادات من اليونيدو بمبلغ يقدر ﺑ ٤٠٠ ٢١٣ ٧ دولار. |