Past reports have included some suggestions on how to achieve these objectives. | UN | ولقد شملت التقارير السابقة بعض الاقتراحات بشأن كيفية تحقيق هذه الأهداف. |
In addition, the delegations were requested to make further comments or suggestions on possible ways to address the mentioned items. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، طُلب إلى الوفود إبداء المزيد من التعليقات أو الاقتراحات بشأن الطرق الممكنة لمعالجة البنود المذكورة. |
We are therefore very satisfied that the Chair heeded our call and ably produced a text that reflects all proposals on key issues. | UN | ونحن راضون تماما من استجابة الرئيس لندائنا وإعداده باقتدار نصا يعكس جميع الاقتراحات بشأن المسائل الأساسية. |
It is of paramount importance that all of the proposals on the key issues be reflected in the draft. | UN | ومن الأهمية بمكان أن تنعكس جميع الاقتراحات بشأن المسائل الرئيسية في مشروع الوثيقة. |
Article 38. Contents of requests for proposals for services | UN | المادة 38- محتويات طلبات تقديم الاقتراحات بشأن الخدمات |
suggestions for recovering and removing such firearms included the following: | UN | وشملت الاقتراحات بشأن استرداد هذه اﻷسلحة وازالتها ، ما يلي : |
The note ends with some suggestions as to both the potential limits of partnership, and elements of success. | UN | وهي تنتهي ببعض الاقتراحات بشأن الحدود المحتملة للشراكة وعناصر نجاحها على السواء. |
Italy offered some suggestions on a possible length and structure of such training programmes. | UN | وقدمت إيطاليا بعض الاقتراحات بشأن الطول الممكن لمثل هذه البرامج التدريبية وهيكلها. |
In his report to UNCTAD XII, the Secretary-General of UNCTAD made a number of suggestions on research and analysis. | UN | 8- وقدم الأمين العام للأونكتاد، في تقريره إلى الأونكتاد الثاني عشر، عدداً من الاقتراحات بشأن البحث والتحليل. |
There were also a number of suggestions on topics that ISAR could address at its next session. | UN | 44- كما قُدِّم عدد من الاقتراحات بشأن مواضيع يمكن للفريق أن يتناولها في دورته القادمة. |
I wish now to make some suggestions on substantive issues relating to the rationalization of the work of the First Committee. | UN | وأود اﻵن أن أتقدم ببعض الاقتراحات بشأن مسائل موضوعية تتعلق بترشيد أعمال اللجنة اﻷولى. |
This is happening despite an impressive array of proposals on the table on priority issues. | UN | ويحدث هذا اﻷمر على الرغم من توافر مجموعة هائلة من الاقتراحات بشأن قضايا ذات أولوية. |
We are aware of the increasing importance of the work of the non-governmental organizations in the formulation of proposals on ocean-related issues. | UN | ونحن ندرك تزايد أهمية عمل المنظمات غير الحكومية في صياغة الاقتراحات بشأن القضايا المتصلة بالمحيطات. |
In this respect, our ongoing deliberations should concentrate on an appraisal of any existing coordinating arrangements and on a set of proposals on means to enhance interlinkages. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي التركيز في مداولاتنا الجارية حاليا، على تقييم أي ترتيبات قائمة للتنسيق وإقرار مجموعة من الاقتراحات بشأن وسائل تعزيز الربط بينها. |
proposals on how to make the current remuneration system more competitive were urgently needed, for competitiveness was an important element in the management reform of the United Nations Secretariat as a whole. | UN | فإنه من الملح تقديم الاقتراحات بشأن التدابير الهادفة الى جعل اﻷجور الحالية أكثر تنافسية، لكون اﻷخيرة تشكل عنصرا هاما في إصلاح إدارة اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بمجملها. Arabic Page |
Ever since the High-level Panel presented its report in early 2005, all proposals for enlargement have been characterized by one main difference of opinion. | UN | ومنذ أن قدم الفريق الرفيع المستوى تقريره في مطلع عام 2005، تميزت جميع الاقتراحات بشأن توسيع العضوية بخلاف رئيسي واحد في الرأي. |
As a summary, some proposals for the way forward were presented, the most important one being a consensus on the selection of core indicators. | UN | ومن باب الإيجاز، قُدمت بعض الاقتراحات بشأن كيفية المضي قدما، وكان أهمها العمل على تحقيق توافق في الآراء بشأن اختيار المؤشرات الأساسية. |
Article 38. Contents of requests for proposals for services | UN | المادة 38- محتويات طلبات تقديم الاقتراحات بشأن الخدمات |
The chapter ends with some suggestions for a gender-aware policy agenda at both the national and international levels. | UN | وترد في نهاية هذا الفصل بعض الاقتراحات بشأن برنامج سياسات يراعي اعتبارات الجنسين على الصعيدين الوطني والدولي. |
Particular attention is drawn to paragraph 33 of the summary, concerning suggestions for further studies. | UN | ويُسترعى الانتباه خاصة إلى الفقرة ٣٣ من الموجز التي تتناول الاقتراحات بشأن المزيد من الدراسات. |
53. The Guidance identifies some key fundamentals for effective mediation and provides some suggestions as to how they may be applied in practice. | UN | 53 - تحدد التوجيهات بعض الأساسيات الرئيسية للوساطة الفعالة، وتوفر بعض الاقتراحات بشأن كيفية تطبيقها عمليا. |
Finally, it provides some suggestions about what forms this cooperation could take. | UN | وأخيرا، يقدم بعض الاقتراحات بشأن اﻷشكال التي يمكن أن يتخذها التعاون. |
There were a number of suggestions concerning this provision. | UN | 104- وقدم عـدد مـن الاقتراحات بشأن هذا الحكم. |
8. In the statements, a number of suggestions were made as to the information that the Secretariat should be asked to provide for the first session of the Working Group. | UN | ٨ - وحوت البيانات عددا من الاقتراحات بشأن المعلومات التي ينبغي أن تزود بها اﻷمانة الدورة اﻷولى للفريق العامل. |
In addition, the Committee started its consideration of proposals concerning the Trusteeship Council. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، شرعت اللجنة في نظرها في الاقتراحات بشأن مجلس الوصاية. |
A non-exhaustive list of such issues, and some suggestions regarding where further information can be found, appears below. | UN | وترد أدناه قائمة غير حصرية بتلك المواضيع وبعض الاقتراحات بشأن المواضع التي يمكن فيها العثور على معلومات إضافية. |
A number of suggestions were made with regard to both definitions. | UN | 22- وقُدِّم عدد من الاقتراحات بشأن التعريفين المذكورين أعلاه. |
While there was agreement in the Working Group for the policy of article 40, a number of suggestions were made with respect to its formulation. | UN | 83- كان هناك اتفاق في الفريق العامل بشأن النَّهج المتَّبع في المادة 40، ولكنْ طُرح عدد من الاقتراحات بشأن صياغتها. |