All the candidates whose names appear on the ballot paper are eligible. | UN | يجوز التصويت لأي من المرشحين الذين تظهر أسماؤهم في بطاقة الاقتراع. |
All the candidates whose names appear on the ballot paper are eligible. | UN | يجوز التصويت لأي من المرشحين الذين تظهر أسماؤهم في بطاقة الاقتراع. |
No other support is needed, and thus the General Assembly can proceed and withdraw that candidature from the list for the ballot. | UN | والأمر لا يحتاج إلى أي تأييد آخر، وبالتالي، يمكن للجمعية العامة أن تمضي قدما وتسحب ذلك الترشيح من قائمة الاقتراع. |
The vote count was assessed positively in 95 per cent of the 363 polling stations where it was observed. | UN | وحظيت عملية عدّ الأصوات بتقدير إيجابي في 95 في المائة من مراكز الاقتراع المرصودة وعددها 363 مركزاً. |
There were 7,018,849 votes recorded on election day, of which 36 per cent in women's polling stations. | UN | وسُجل 849 018 7 صوتا يوم الانتخابات، 36 في المائة منها في حجيرات الاقتراع السري الخاصة بالنساء. |
The results of the eleventh round of balloting were as follows: | UN | وكانت نتيجة الجولة الحادية عشرة من الاقتراع على النحو التالي: |
We shall now begin the voting process. Members are requested to remain seated until all ballots have been collected. | UN | تبدأ الآن عملية التصويت، ويرجى أن يبقى الأعضاء في مقاعدهم إلى أن يتم جمع كل بطاقات الاقتراع. |
It is also significant that many more African leaders are today acceding to power through the ballot box. | UN | ومما له مغزى أيضا أن قادة أفريقيين عديدين يصلون إلى السلطة اليوم من خلال صناديق الاقتراع. |
Advice to the National Independent electoral Commission on the design, development and production of 6,037 different types of ballot papers | UN | تقديم المشورة إلى اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة بشأن تصميم 037 6 نوعاً مختلفاً من أوراق الاقتراع وإعدادها وإصدارها |
Their names, therefore, should not appear on the ballot papers. | UN | لذلك لا يجوز أن ترد أسماؤها في بطاقات الاقتراع. |
The ballot boxes witnessed the most impressive demonstration of democracy. | UN | وشهدت صناديق الاقتراع مظهراً للديمقراطية من أكثر المظاهر روعة. |
Their names, therefore, should not appear on the ballot papers. | UN | ومن ثم، ينبغي ألاّ ترد أسماؤها في بطاقات الاقتراع. |
We shall therefore proceed to a sixth unrestricted ballot. | UN | ولذلك سنشرع في إجراء الاقتراع غير مقيد السادس. |
We shall therefore proceed to a ninth restricted ballot. | UN | لذا يجب أن ننتقل إلى الاقتراع المقيد التاسع. |
Both logistical and technical conditions were in place by the polling day. | UN | وتمت تهيئة الظروف اللوجستية والتقنية على حد سواء بحلول يوم الاقتراع. |
The poll itself was generally considered to have been conducted in an orderly fashion, but with reports of irregularities in several polling stations. | UN | ورئي بوجه عام أن الانتخابات نفسها قد جرت بصورة منظمة، لكن وردت تقارير عن حدوث مخالفات في عدد من مراكز الاقتراع. |
269 polling station maps completed, according to year 2000 electoral data | UN | أُنجزت 269 خريطة لمراكز الاقتراع وفقا للبيانات الانتخابية لعام 2000 |
The results of the twelfth round of balloting were as follows: | UN | وكانت نتيجة الجولة الثانية عشرة من الاقتراع على النحو التالي: |
The results of the thirteenth round of balloting were as follows: | UN | وكانت نتيجة الجولة الثالثة عشرة من الاقتراع على النحو التالي: |
It recalled that it had the right, under the electoral Act, to suspend voting at polling stations where such acts were manifest. | UN | وأشارت الى أنه يحق لها، بموجب قانون الانتخابات، وقف التصويت في مراكز الاقتراع التي يتضح فيها وجود مثل هذه التصرفات. |
Council members highlighted the importance of the upcoming elections and said that security would have a major impact on the polls. | UN | وسلط أعضاء المجلس الضوء على أهمية الانتخابات المقبلة، وقالوا إن حالة الأمن سيكون لها أثر كبير على صناديق الاقتراع. |
universal and equal suffrage was also protected and promoted by the Government. | UN | وتحمي الحكومة أيضاً الاقتراع العام القائم على المساواة وتعمل على تعزيزه. |
polling was generally smooth, with a turnout of around 80 per cent. | UN | ومضى الاقتراع سلسا بصورة عامة وبلغت نسبة المشاركين في التصويت نحو 80 في المائة. |
I don't suppose it is bad form to just... flip a coin. | Open Subtitles | لا اتوقع بهذا الشكل ان يكفي... الاقتراع بعملة معدنية |