"الاقناع" - Traduction Arabe en Anglais

    • persuasion
        
    • convincing
        
    • persuasiveness
        
    It had been based more on persuasion than on force. UN وقال إنها استندت أكثر الى الاقناع منه الى القوة.
    I have an above average iq, and tremendous powers of persuasion. Open Subtitles لدي معدل ذكاء أعلى من المتوسط وقوة هائلة في الاقناع
    But with a little persuasion it can cause pain beyond all imagining. Open Subtitles ولكن بقليل من الاقناع فإنها تسبب ألما فوق ما يمكن تخيله
    The arguments in favour of a separate category of " interim measures of protection " did not seem fully convincing. UN وقال إن الحجج المؤيدة لايجاد فئة مستقلة من " تدابير الحماية المؤقتة " لا تبدو مقنعة كل الاقناع.
    It took some convincing, and I did have to cash in all my chips. Open Subtitles استغرق الأمر بعض الاقناع و كان على الحصول على كل الاوراق
    It is time to consider the combination of persuasion and coercion. UN وقد حان الوقت للنظر في الجمع بين الاقناع واﻹكراه.
    San Marino was a strong believer in the value of persuasion and the importance of promoting education and tolerance. UN وأكدت أن سان مارينو مؤمنة بشدة بقيمة الاقناع وبأهمية تشجيع التثقيف والتسامح.
    persuasion and education are used among women and girls who engage in prostitution. UN غير أنه تتم ممارسة الاقناع والتعليم لدى النساء والفتيات اللاتي لديهن ميل لذلك.
    These programmes have been complemented by strong efforts to change attitudes, including persuasion and campaigns relying on traditional and modern information techniques. UN وتكمل هذه البرامج بجهود قوية لتغيير المواقف، بما في ذلك الاقناع والحملات التي تعتمد على اﻷساليب التقليدية وأساليب المعلومات الحديثة.
    That policy was based on persuasion and not on coercion. UN إن هذه السياسة تقوم على أساس الاقناع لا على أساس فرض العقوبات.
    These programmes have been complemented by strong efforts to change attitudes, including persuasion and campaigns relying on traditional and modern information techniques. UN وتكمل هذه البرامج بجهود قوية لتغيير المواقف، بما في ذلك الاقناع والحملات التي تعتمد على اﻷساليب التقليدية وأساليب المعلومات الحديثة.
    And if anyone needs more persuasion, motivate them. Open Subtitles و إن احتاج بعضهم إلى المزيد من الاقناع حفزوهم
    It's behind a lot of persuasion and sales techniques. Open Subtitles انها خلف العديد من طرق الاقناع و البيع
    I believe you've experienced my powers of persuasion. Open Subtitles انا اعتقد انكى لديكى خبرة بقدرتى على الاقناع
    Then let's hope you're better at protection than you are at persuasion. Open Subtitles اذن دعنا نأمل انك أفضل في الحماية من الاقناع
    Gentleman of the straight-world persuasion? Open Subtitles السيّد المحترم صاحب القدرة على الاقناع البارع؟
    It took some convincing, but after reading over 50 U.S. Marine statements on your behalf, she endorsed your Special Immigrant Visa application. Open Subtitles أستغرق الامر بعض الاقناع لكن بعد قرائه أكثر من 50 بيان لجنود البحريه بأسمك
    Getting your team on board may require some convincing. Open Subtitles الدَفع بفريقك للعمل قد يحتاج بعض الاقناع
    I'm not gonna lie. It took some convincing. Open Subtitles أنا لن اكذب استغرق الأمر بعض الاقناع
    Benny says she might take some convincing. Open Subtitles بينى قالت انها ربما تحتاج بعض الاقناع
    In fact, it took me some convincing. Open Subtitles فى الحقيقة , لقد تطلب منى بعض الاقناع
    These findings and conclusions of the Court are of the highest significance and persuasiveness. UN وإن ما توصلت إليه المحكمة من هذه النتائج والاستنتاجات تتصف بأكبر قدر من اﻷهمية والقدرة على الاقناع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus