"الاكتشاف" - Traduction Arabe en Anglais

    • discovery
        
    • detection
        
    • discovered
        
    • finding
        
    • screening
        
    • discover
        
    • diagnosis
        
    • discoveries
        
    • detectability
        
    This recent discovery is potentially important new evidence for both cases. UN وهذا الاكتشاف يمكن أن يشكل دليلا جديدا هاما في القضيتين.
    Any cost to further discovery, I'll do my best to limit. Open Subtitles أي كلفة تأتي بعد الاكتشاف سأبذل قصارى جهدي لأجعلها محدودة
    But today there was the tragic discovery of Karen's body, again showing the marks of the L.A. rapist. Open Subtitles ولكن اليوم كان هناك ذاك الاكتشاف المأساوي لجثة كارين ظهور علامات مغتصب لوس أنجلس مرة أخرى
    Training on early detection of communicable diseases in Syrian Arab Republic UN تدريب على الاكتشاف المبكر للأمراض السارية في الجمهورية العربية السورية
    It was possible, however, to implement measures to increase the rate of detection and to reduce and deter such cases. UN على أنه أضاف أن من الممكن تنفيذ تدابير لزيادة معدل الاكتشاف وتخفيض عدد هذه الحالات والردع عن وقوعها.
    This discovery has led directly to our modern global civilization. Open Subtitles وقد أدى هذا الاكتشاف مباشرة إلى الحضارة العالمية الحديثة
    I mean, I paint sometimes, but what I do is about discovery. Open Subtitles أقصد أنّي أرسم أحياناً، لكن ما أقوم به هُو حول الاكتشاف.
    But this remarkable discovery may be just the beginning. Open Subtitles ولكن هذا الاكتشاف الرائع قد يكون مُجرّد بداية.
    Evidence is then provided demonstrating that the Doctrine of discovery continues to be treated as valid by the United States Government. UN ثم تُقدَّم أدلة تبرهن على أن حكومة الولايات المتحدة ما زالت تعامل مبدأ الاكتشاف على أنه سارٍ.
    This paper demonstrates that the Doctrine of discovery lies at the root of such claims and assertions of dominance by States. UN وتبرهن هذه الورقة على أن ' مبدأ الاكتشاف` هو الأساس الذي قامت عليه مطالبات وتأكيدات السيطرة هذه من جانب الدول.
    The recent discovery of this new evidence could not have been foreseen when trial estimates were generated. UN فَوقت إعداد تقديرات المحاكمة، لم يكن بالإمكان توقع هذا الاكتشاف للأدلة الجديدة.
    The reciprocal discovery of cultures is at the core of the mission of UNESCO. UN ويمثل الاكتشاف المتبادل للثقافات أحد مرتكزات رسالة اليونسكو.
    Recently inaugurated were Open Air discovery Museums (Museus Abertos do Descobrimento), whose concept extends beyond those traditionally associated with similar UN وقد جرى مؤخراً تدشين متاحف الاكتشاف في الهواء الطلق التي يتجاوز مفهومها مفهوم المتاحف التقليدية.
    Supplementation projects with this new discovery have already been initiated in Central Asia, China, Ecuador and Indonesia. UN ولقد بدأت بالفعل مشاريع لتقوية الحديد استنادا إلى هذا الاكتشاف الجديد في كل من آسيا الوسطى وإكوادور وإندونيسيا والصين.
    Conduct two workshops on early detection of breast cancer UN عقد حلقتي عمل عن الاكتشاف المبكر لسرطان الثدي
    Training on early detection of thalassemia in Syrian Arab Republic UN تدريب على الاكتشاف المبكر لمرض فقر الدم البحري في الجمهورية العربية السورية
    Early detection and management of cervical cancer and breast cancer among vulnerable Palestinian refugees UN الاكتشاف المبكر لسرطان عنق الرحم وسرطان الثدي ومعالجتهما بين الفئات الفلسطينية الضعيفة
    Like other countries, Mongolia attaches great importance to that programme, especially its efforts to promote early detection of cancer. UN وعلى غرار البلدان الأخرى، تعلق منغوليا أهمية كبرى على ذلك البرنامج، ولا سيما جهوده لتعزيز الاكتشاف المبكر للسرطان.
    As we are all aware, HIV infection poses a threat to human security and that is why early detection is imperative. UN وندرك جميعا أن الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية تشكل تهديدا للأمن البشري، مما يجعل الاكتشاف المبكر أمرا ضروريا.
    Early detection and optimal treatment of chronic diseases; UN :: الاكتشاف المبكر والعلاج الأمثل للأمراض المزمنة؛
    I didn't confuse it with what I'd written on my other hand, which are the coordinates for a newly discovered neutron star. Open Subtitles أني لم أخلط بينه و بين ما كتبتُه على يدي الأخرى و التي عبارة عن إحداثيات لنجم تيوتروني حديث الاكتشاف
    This finding has fundamentally changed earlier perceptions of Mars. UN وقد أدى هذا الاكتشاف إلى إحداث تغيير جوهري في الآراء السابقة عن المريخ.
    A national screening programme has also started for the early detection of cervical and breast cancer. UN وقد بدأ برنامج وطني للفحص من أجل الاكتشاف المبكر لسرطان عنق الرحم والثدي.
    But as we were about to discover, so was everything else here. Open Subtitles لكن كنا على وشك الاكتشاف, أنه كل شيء اخر هنا مجنون
    Implement programmes for the early diagnosis of hereditary diseases, such as visual and hearing handicaps, and dental hygiene; UN برامج الاكتشاف المبكر للأمراض الوراثية كالإعاقة البصرية والسمعية وصحة الأسنان؛
    You know, if what they say is true this could be one of the most important discoveries on the continent. Open Subtitles ان كان ما قالوه صحيح ...سيكون هذا الاكتشاف الاعظم بالقارة الاوروبية
    It allows for nine-year grace periods for compliance with the requirements of detectability and self-destruction and self-deactivation mechanisms. UN وهو يسمح بفترة سماح مدتها تسعة أعوام للامتثال لمتطلبات إمكانية الاكتشاف وآليات اﻹتلاف الذاتي والتخميد الذاتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus