That involves the fulfilment of commitments by national and international stakeholders and the mobilization of resources, both internal and external. | UN | وهذا يشمل تنفيذ الالتزامات من قبل الجهات الفاعلة الوطنية والدولية وتعبئة الموارد، المحلية والخارجية على السواء. |
The status of the implementation of commitments for a world fit for children, in Africa and in Mali, has enabled us to make the following observations. | UN | إن وضع تنفيذ الالتزامات من أجل عالم صالح للأطفال، في أفريقيا وفي مالي، يمكّننا من إبداء الملاحظات التالية. |
Thirdly, we need serious commitments from key greenhouse-gas-producing countries. | UN | ثالثا، نحتاج إلى مجموعة من الالتزامات من جانب البلدان الرئيسية المسببة لغازات الدفيئة. |
Gross commitments from the Asian Development Bank, the African Development Bank, the European Bank for Reconstruction and Development and the Inter-American Development Bank went from $33 billion in 2008 to $50 billion in 2009. | UN | وزاد إجمالي الالتزامات من مصرف التنمية الآسيوي ومصرف التنمية الأفريقي، والمصرف الأوروبي للتعمير والتنمية، والمصرف الإنمائي للبلدان الأمريكية، من 33 بليون دولار في 2008 إلى 50 بليون دولار في 2009. |
A number of obligations arose from the recommendations that Burundi had accepted. | UN | وقد نشأ عدد من الالتزامات من التوصيات التي قبلتها بوروندي. |
Meetings of selected troop-contributing countries (TCCs) had recently been convened in order to seek commitments, in principle, to contribute operational capabilities to meet requirements for mission-specific enhanced rapidly deployable capacities. | UN | كما عُقدت مؤخراً اجتماعات لعدد مختار من البلدان المساهمة بقوات من أجل التماس الالتزامات من ناحية المبدأ بالمساهمة في قدرات العمليات لتلبية متطلبات القدرات المعزَّزة للانتشار السريع اللازمة تحديداً لكل بعثة. |
In welcoming these initiatives, we note that all nuclear power programmes should be accompanied by the strongest commitments to nuclear non-proliferation, nuclear safety and nuclear security. | UN | وبترحيبنا بهذه المبادرات، نشير إلى أنه ينبغي أن تكون جميع برامج الطاقة النووية مصحوبة بأقوى الالتزامات من حيث عدم الانتشار النووي، والسلامة النووية، والأمن النووي. |
Partial funding of the liability from these sources would reduce the surpluses. | UN | وسوف يؤدي تمويل جزء من الالتزامات من هذه المصادر إلى خفض هذه المبالغ الفائضة. |
Commitments The items in the commitments section should derive largely from the context and principles sections. | UN | ينبغي أن تستمد البنود الواردة في فرع الالتزامات من فرعي المضمون والمبادئ إلى حد كبير. |
1. The rolling forward of liabilities from one financial period to another: liabilities increase with service cost and interest and decrease with benefit payments. | UN | 1 - ترحيل الالتزامات من فترة مالية إلى فترة أخرى لاحقة: تزداد الالتزامات بازدياد كلفة الخدمات والفوائد، وتنقص بدفع الاستحقاقات. |
It encompasses a number of commitments by developed and developing countries. | UN | وهو يضم عددا من الالتزامات من جانب البلدان المتقدمة نموا والبلدان النامية. |
Delivery of commitments on the African side must be matched with delivery of commitments on the part of the international community. | UN | ويجب أن يصاحب تنفيذ الالتزامات من جانب الأفارقة تنفيذ للالتزامات من جانب المجتمع الدولي. |
The translation of commitments from one classification to another might imply a modification of such commitments. | UN | وقد تعني ترجمة الالتزامات من تصنيف إلى آخر، ضمناً، تعديلاً في تلك الالتزامات. |
The programme secured commitments from key learning institutions in Canada to activities to promote the Millennium Development Goals, and implemented a cross-country media campaign. | UN | وعمل البرنامج على ضمان الالتزامات من المؤسسات التعليمية الرئيسية في كندا للأنشطة الرامية إلى تعزيز الأهداف الإنمائية للألفية، وتنفيذ حملة إعلامية في جميع أنحاء البلد. |
The initiative, known as H4+, is helping 49 countries to build capacity in this area and has mobilized an unprecedented number of commitments from countries around the world. | UN | وتساعد المبادرة المعروفة بشراكة المنظمات الأربع في مساعدة 49 بلدا في بناء القدرات في هذا المجال، وتحشد عددا غير مسبوق من الالتزامات من بلدان في أرجاء العالم. |
The balance of obligations varies from one treaty to another. | UN | ويختلف توازن الالتزامات من معاهدة إلى أخرى. |
22. Governments have already committed themselves to upholding human rights in numerous international treaties: they must implement such commitments in the setting of development priorities. | UN | ٢٢ - وقد التزمت الحكومات بالفعل بالدفاع عن حقوق الإنسان في معاهدات دولية عديدة: لذا يتعين عليها أن تنفذ هذه الالتزامات من خلال تحديد الأولويات الإنمائية. |
In welcoming these initiatives, Canada notes that all nuclear power programmes should be accompanied by the strongest commitments to nuclear non-proliferation, nuclear safety and nuclear security. | UN | وإذ ترحب كندا بتلك المبادرات، فإنها تشير إلى ضرورة أن تكون جميع برامج الطاقة النووية مصحوبة بأقوى الالتزامات من حيث عدم الانتشار النووي، والسلامة النووية، والأمن النووي. |
UNDP is funding the liability from regular and other resources and from interest earned on the after-service health insurance reserve balance. | UN | ويقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتمويل هذه الالتزامات من الموارد العادية وغيرها من الموارد وكذلك من الفائدة المكتسبة عن رصيد احتياطي التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة. |
We attach great importance to the implementation of the commitments by both sides. | UN | ونعلق أهمية كبيرة على تنفيذ الالتزامات من كلا الجانبين. |
The Board noted that for the current biennium the unfunded portion of end-of-service liabilities had increased from $10.1 million to $19.5 million, mainly as a result of a change in the discount rate applied for the calculation of the liabilities from 6 per cent to 4.5 per cent. | UN | ولاحظ المجلس أن الجزء غير الممول من التزامات الموئل لبند نهاية الخدمة في فترة السنتين الحالية ازداد من 10.1 ملايين دولار إلى 19.5 مليون دولار، ويعزى ذلك أساسا إلى حدوث تغيّر في سعر الخصم المطبق على حساب الالتزامات من 6 في المائة إلى 4.5 في المائة. |
Amount approved by the relevant authority for specified purposes for a financial period, against which obligations may be incurred for those purposes up to the approved amounts. | UN | مبلغ توافق عليه السلطة المختصة لأغراض محددة لفترة مالية، مقابل تحمل الالتزامات من أجل هذه الأغراض على ألا تتجاوز المبالغ الموافق عليها. |
Income (including savings on cancellation of obligations from prior biennium) | UN | الايرادات (بما في ذلك الوفورات المحققة نتيجة الغاء الالتزامات من فترة السنتين السابقة) |
The world community will look towards the World Summit on Sustainable Development, in Johannesburg, for further commitments by all nations. | UN | وسيتطلع العالم إلى مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في جوهانسبرغ انتظارا لمزيد من الالتزامات من جانب جميع الدول. |